Translation of "uma tarde" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Tarde - tradução : Tarde - tradução : Tarde - tradução : Tarde - tradução : Uma tarde - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Estava uma tarde linda, uma tarde solarenga.
It was a lovely, sunny afternoon.
Uma era nunca chegar tarde. Nunca chegar tarde.
One was Never be late.
Uma da tarde.
How long were you there?
Uma tarde carregado...
One afternoon loaded...
Querida, sinto chegar tarde, pois tive uma tarde assombrosa.
Darling, I'm so sorry I'm late, but I had the most agonizing afternoon.
Tive uma tarde movimentada.
I had a busy afternoon.
Tenha uma boa tarde.
Good afternoon.
Estava uma tarde quente.
It was a hot afternoon.
Foi uma bela tarde.
It was a lovely afternoon.
Foi uma tarde longa.
Been a long afternoon.
A tarde em que houve estes acontecimentos, não foi uma tarde normal.
The evening on which these events took place was no ordinary evening.
Esta tarde teremos uma entrevista.
This afternoon we will have an interview.
Talvez toquem uma mais tarde.
Maybe they'll play one later on.
Tenho uma audição esta tarde.
I have an audition this afternoon.
Dêlhes uma surpresa mais tarde.
Later on, surprise them.
Vamos cantar Uma Tarde Encantadora .
We shall sing Golden Afternoon.
Foi uma tarde muito emocionante.
It was a pretty exciting afternoon.
É tarde, tarde, tarde.
I'm late, I'm late, I'm late!
Uma tarde, recebi uma ligação do meu médico.
And one afternoon, I got a call from my doctor.
Tive uma tarde de muito trabalho.
I had a busy afternoon.
Corta para uma semana mais tarde
Cut to a week later
Ainda dormes à uma da tarde?
Talk nice, we're in France. It's 1 p.m.
Uma boa tarde para o senhor.
Have a nice day, sir. Thanks.
Só a tarde, uma quinta feira.
So just the afternoon, one Thursday.
Desejo lhe uma muito boa tarde.
I wish you a good evening.
Uma luta magnífica, esta tarde, querida.
Magnificent fight this afternoon, my dear.
Eu como uma sanduíche mais tarde.
I'll get a sandwich later.
Fred, foi uma tarde muito agradável.
Fred, it was a lovely afternoon.
Nunca é tarde para uma melhoria.
Ah, one's never too old to better oneself.
É tarde, é tarde, é tarde!
I'm late, I'm late, I'm late.
Fiz o trabalho de uma semana em uma tarde.
I did a week's worth of work in an afternoon.
Apenas à tarde em uma quinta feira.
So just the afternoon, one Thursday.
Você costuma tirar uma soneca à tarde?
Do you usually take an afternoon nap?
Mais tarde, uma pequena modificação foi adicionada.
Later, a shorter neck was added.
Alguns dias mais tarde, recebemos uma chamada
A few days later, we received a call
Reina aqui esta tarde uma grande ambiguidade.
There is quite a lot of double talk here tonight.
Estava por perto uma tarde em Sausalito.
I got around one afternoon in Sausalito.
É uma pena que seja tarde demais.
It's a pity it's too late.
Enviaremos uma coluna de enterro mais tarde.
We'll send a burial party back later. JONES
Uma tarde, estávamos a treinar no ginásio.
Well, one afternoon he and I were sparring in the gym.
Mais tarde, mais tarde.
And he was like, Yeah, yeah.
Boa tarde. Boa tarde.
Good afternoon.
É tarde, tarde demais.
It's too late.
É tarde, é tarde Tão tarde que até arde
I'm late, I'm late for a very important date.
Uma tarde como outras tardes, uma noite como outras noites.
An afternoon like any other, an evening like any other.

 

Pesquisas relacionadas : Em Uma Tarde - Para Uma Tarde - Em Uma Tarde - Uma Tarde Agradável - Passar Uma Tarde - Uma Da Tarde - Em Uma Tarde - Uma Boa Tarde - Mais Tarde, Mais Uma Vez - Chegar Tarde