Translation of "uvas passas" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Uvas passas | Oranges |
Uvas passas | raisins |
Uvas para passas | raisins |
Passas são uvas secas. | Raisins are dried grapes. |
Uvas frescas ou secas (passas) | Carrots |
Uvas frescas ou secas (passas) | Taro (Colocasia spp.) |
Uvas frescas ou secas (passas) | Animal products not elsewhere specified or included dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption |
Uvas frescas ou secas (passas) | 6,4 EUR 100 kg |
Uvas frescas ou secas (passas) | Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates (excluding fish ova), unworked or simply prepared |
Uvas frescas ou secas (passas) | Grapes, fresh or dried |
Uvas frescas ou secas (passas) | Guavas, mangoes and mangosteens |
Uvas frescas ou secas (passas) | Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried |
Onde está o bolo com as uvas passas? | Where is the cake with raisins? |
Disposições aplicáveis à colheita de amostras de vinho e passas de uvas | Sampling provisions for wine and grape juice |
Resumo geral do método de colheita de amostras para cereais, passas de uvas e café torrado | General survey of the sampling procedure for cereals, dried vine fruit and roasted coffee |
Embora o vinho seja proibido no Iêmen por seu conteúdo alcoólico, ainda se produzem uvas para a produção de passas, em determinadas áreas. | Although wine is prohibited in Yemen because of its alcohol content, grapes are still grown to produce raisins in some areas. |
Passas? | You pass? |
Passas muito tempo com este Church, não passas? | You spend a lot of time with this guy, Church, don't you? |
O n.o 1, segundo parágrafo, do artigo 7.o do Regulamento (CE) n.o 2201 96 estabelece os critérios de fixação da ajuda ao cultivo de uvas destinadas à produção de uvas secas (passas) das variedades sultana e Moscatel e de uvas secas de Corinto. | The second subparagraph of Article 7(1) of Regulation (EC) No 2201 96 establishes the criteria for setting the aid for the cultivation of grapes intended for the production of dried grapes of the sultana and Muscatel varieties and currants. |
Secas (passas) | Worked ivory and articles of ivory, n.e.s. |
que fixa, para a campanha de comercialização de 2004 2005, os montantes da ajuda ao cultivo de uvas destinadas à produção de determinadas variedades de uvas secas (passas) e da ajuda à replantação de vinhas atacadas pela filoxera | setting, for the 2004 05 marketing year, the amount of aid for the cultivation of grapes intended for the production of certain varieties of dried grapes and of aid for replanting vineyards affected by phylloxera |
que fixa, para a campanha de comercialização de 2005 2006, os montantes da ajuda à cultura de uvas destinadas à produção de determinadas variedades de uvas secas (passas) e da ajuda à replantação de vinhas atacadas pela filoxera | setting, for the 2005 06 marketing year, the amount of aid for the cultivation of grapes intended for the production of certain varieties of dried grapes and of aid for replanting vineyards affected by phylloxera |
Colocamos uvas passas e óleo e leite, e todo o tipo de coisas, para transformar o pão de um alimento simples em um tipo de porta calorias. | We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, from a simple food into kind of a support for calories. |
Número de amostras elementares a colher em função da massa do lote de café torrado, moído e em grão, do café solúvel e das passas de uvas | Number of incremental samples to be taken depending on the weight of the lot of roasted coffee beans, ground roasted coffee, soluble coffee and dried vine fruit |
Ficas ou passas? | Connie, darling, do you stay or do you pass? |
Na próxima semana, com passas. | Next week, with raisins. |
Não passas de um ladrãozeco. | You're nothing but a sneak thief. |
Passas a vida a falar. | I'd like to see you do it. |
Passas pela casa de Lestrade? | Coming up to Lestrade's? |
Granel (passas de uva, vinho) | Bulk (grape juice, wine) |
Garrafas pacotes passas de uva | Bottles packages grape juice |
Uvas, frescas (exceto uvas de mesa) | Fresh or dried bitter almonds in shell |
MOSTOS DE UVAS E SUMOS DE UVAS | This is the traceability number of the lot allocated by the National Research Institute of Brewing (NRIB). |
Método de colheita de amostras para cereais e produtos derivados dos cereais (lotes 50 toneladas) e para café torrado, moído e em grão, café solúvel e passas de uvas (lotes 15 toneladas) | Sampling procedure for cereals and cereal products (lots 50 tonnes) and for roasted coffee beans, ground roasted coffee, soluble coffee and dried vine fruit (lots 15 tonnes) |
Método de colheita de amostras para cereais e produtos derivados dos cereais (lotes 50 toneladas) e para café torrado, moído e em grão, café solúvel e passas de uvas (lotes 15 toneladas) | Sampling provisions for cereals and cereal products (lots 50 tonnes) and for roasted coffee beans, ground roasted coffee, soluble coffee, dried vine fruit (lots 15 tonnes) |
Porque passas tanto tempo com pessoas? | Why are you spending too much time with people? |
Para a próxima semana, com passas. | Next week, with raisins. |
Hoje só fiz pão de passas. | Only currant bread I made today. |
Porque não passas a noite aqui? | Why don't you spend the night here? |
Como sabes se passas na inspecçäo? | What makes you so sure you can pass that examination? |
Jeff, como passas? Bem, estás linda. | Miss Mary. |
Por que nao passas por lá? | Why don't you come over? |
Lembrate, não passas de um homem. | Remember, thou art only a man. |
Passas de uva e figos secos | Raisin and dried figs |
Uvas | Containing added spirit |
Pesquisas relacionadas : Passas Mariposa - Passas Brancas - Passas Douradas - Passas Gordas - Cultivar Uvas - Uvas Saudáveis - Uvas Azuis - De Uvas - Uvas Azedas - Esmagando Uvas - Uvas Indígenas - Farelo De Passas