Translation of "vêm da Alemanha" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Alemanha - tradução : Vêm - tradução : Alemanha - tradução : Vem - tradução : Vêm da Alemanha - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Por que é que não vêm da Espanha ou da Alemanha? | Why do they not come from Spain or Germany? |
Sabemos que outros vêm de Brunswick (Braunschweig na Alemanha). | I will send him a copy of Hansard and that will save me a considerable amount of time today. |
Vêm da ponte. | It's the bridge. |
Eles vêm da Suécia. | They come from Sweden. |
E permita se me uma observação enquanto alemão 50 de todos quantos procuram asilo na Comunidade Europeia vêm para a República Federal da Alemanha. | from third countries. At the same time, however, we must make sure that the proposed solution does not become a weapon in the battle between left and right wing radicals in the European Community. |
Estas flores vêm da Holanda. | These flowers come from Holland. |
50 delas vêm da América. | Fifty percent of it is coming from America. |
Vocês vêm da Áustria ou da Austrália? | Are you guys from Austria, or is it Australia? |
Oceanos vêm e vão. Montanhas vêm e vão. Geleiras vêm e vão. | Oceans come and go. Mountains come and go. Glaciers come and go. |
Quando no vosso país os Verdes da ex Alemanha Ocidental (Sic) ainda estão fora do Parlamento Federal, vêm agora aqui os Verdes defender limitações e limites. | At a time when in your own country the Greens from former West Germany are still outside the Federal Parliament, here the Greens are backing the restrictions and the thresholds. |
Muitos dos modelos vêm da ciência. | A lot of models come from science. |
Vêm? | You see? |
Vêm? | You see? |
100 vêm da Ásia e do Pacífico. | 100 come from Asia and the Pacific. |
As garotas mais lindas vêm da Lituânia. | The most beautiful girls are from Lithuania. |
Esses diamantes vêm da África do Sul. | These diamonds come from South Africa. |
Cem vêm da Ásia e do Pacífico. | 100 come from Asia and the Pacific. |
Não faziam parte da delegação, mas vêm. | They were not part of the delegation, but they come. |
Eles são normandos, vêm da Terra Santa. | They are Normans, lately returned from the Holy Land. |
Principalmente com os medos que vêm da infância. | Especially with fears you gained when you were a child. |
As aspirações da vida vêm disfarçadas de crianças. | Life's aspirations come in the guise of children. |
Os empregos vêm do comércio e da indústria. | Mr Chanterie rightly emphasised the decisive role of economic growth. |
Vêm aí da esquadra para poder o levar. | I've someone coming over from the police station to take it down. |
O carro dos Pibois, que vêm da estação. | That's the Pibois' trap, coming back from the station. |
Da Alemanha? | From Germany? |
Vêm aí. | They're coming. |
Vêm aqui! | Come here! |
Vêm aqui. | Come on over here. |
Vêm negociar. | They come to trade. |
Vêm buscarnos. | She's coming for us. |
Vêm a. | There they come. |
Vêm aí. | They're coming. Don't let them in! They'll murder us. |
Vêm aí? | Are they coming? |
Ai vêm. | Here they come! |
Aí vêm. | They are coming. |
vêm aqui. | Come here. |
vêm aqui! | Hold it right there! Don't move! |
Vêm aí. | Here they come! |
REACÇÃO DA ALEMANHA ÀS OBSERVAÇÕES DA BDB E OBSERVAÇÕES COMPLEMENTARES DA ALEMANHA | GERMANY'S RESPONSE TO THE BDB'S COMMENTS AND FURTHER COMMENTS BY GERMANY |
As mulheres vêm ter connosco, vêm a chorar e com medo. | (Video) Female Narrator Women come to us, and they are crying and scared. |
70 dos antibióticos consumidos na América vêm da pecuária. | Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry. |
50 destas importações vêm dos Estados Unidos da América. | 50 of those imports come from the United States of America. |
Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Alemanha Grécia Grécia Hungria | Germany Germany Germany Germany Germany Germany Greece |
De fato, os 68 vêm da imagem da direita ou da esquerda? | In fact, is the 68 percent coming from the image coming from the right or the left? |
Sou da Alemanha. | I'm from Germany. |
Pesquisas relacionadas : Vêm Da - Da Alemanha - Da Alemanha - Vêm Da Natureza - Vêm Da China - Norte Da Alemanha - Sul Da Alemanha - Dentro Da Alemanha - Noroeste Da Alemanha - Ocupação Da Alemanha - Percepção Da Alemanha - Partes Da Alemanha - Meio Da Alemanha