Translation of "vagabundo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Vagabundo - tradução :
Bum

Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução : Vagabundo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vagabundo?
A vagrant?
Queijo, vagabundo.
Yes, me!
Maldito vagabundo!
Damn vagabond!
Vagabundo, quк, benzinha?
Good for nothing!
Que grande vagabundo!
What a miser!
Vamos, lá vagabundo.
Knuckles Come on, ya bum.
Vaite embora vagabundo!
Go away filthy beggar !
Um vagabundo, acho eu...
A vagrant, I think.
Aquele malvado, maldito vagabundo!
That dadratted, noaccount varmint!
A Dama e o Vagabundo
External links
Não me parece um vagabundo.
You don't look like a hobo.
Devo ser um pouco vagabundo.
It's the tramp in me, I suppose.
Baz, o vagabundo mais engraçado vivo.
Baz, funniest bugger alive.
Áchei que fosse um vagabundo qualquer.
I thought he was some sort of a tramp.
Um vagabundo, um batoteiro, um meiatigela.
A drifter, a cheater, a tinhorn.
O meu pai era um vagabundo.
My old man was a dipso.
FOU TE POR NA Cadeia, SEU VAGABUNDO,
FOU TE POR NA CADElA, SEU VAGABUNDO,
Não venha com as tuas ladainhas, vagabundo.
Don't try any of your petty tricks. Bitch
O vagabundo, quando rico, é chamado de turista.
The vagabond, when rich, is called a tourist.
Envenene um vagabundo e mandeo para um hotel.
Pick a derelict, poison him then send him to a hotel.
Hei, digame, como a Srta. Harms contrata um vagabundo?
Hey, tell me something will ya, how comes Miss Harms hired that drifter?
Nenhum índio vagabundo se interessa por sementes de milho.
Now, you show me a lazy buck that's interested in seed corn.
Este vagabundo devolveo generosamente e acusamno de ser um ladrão.
This lovable little waif unselfishly returns it and is accused of being a thief.
Podes abandonar a carreira e tornarte um vagabundo, se quiseres.
You can throw away your career and become a beachcomber if you want.
Seu grande sortudo, és um vagabundo Agora estás no Exército
You son of a gun, You're on the bum. You're in the army now.
E ela não está autorizada a trabalhar com este vagabundo!
And she's not allowed to work with this vagabond!
Ele foi social, e seu personagem, o Vagabundo, falou com milhões.
He was social, and his character, The Tramp, spoke to millions.
Olha o homem passando lб, Cabeзгo! Sai daн, vagabundo. Sai, vai!
Nab that guy over there!
Seu pai é um vagabundo e sua filha, o mesmo enganar
Your father is a rogue and his daughter, the even cheat
Feliz do vagabundo que anda pelos atalhos ganhando tempo de Deus.
Happy the rascal traveling life's byway... to whom the gods say, Here's an easy switch
Agora você fica sem fazer nada o dia inteiro como um vagabundo.
Boy No, now you sit around like a bum all day.
Desse disco fez grande sucesso a canção Coração vagabundo , de Caetano Veloso.
One song released from this album, Coração Vagabundo , became a huge hit.
E uma vez eu mesmo dei algum dinheiro para um vagabundo bêbado.
And once I even gave some money to a drunken bum.
Sendo poeta já sou um vagabundo e posso aprender depressa a ser ladrão.
Being a poet, I'm already a vagabond, and I can learn quickly to be a thief.
Se alguém quer encontrar a penthouse deste vagabundo, encontralo no cozinha do Ira.
If anybody wants to find this penthouse beachcomber, You'll find him over at Ira's kitchen.
Vocк fica aн o dia todo, deitado nessa cama, sem fazer nada. Seu vagabundo!
Get a job instead of lying around in bed all day.
Mas um cavalheiro na vagabundo vê como um monte de trovão de suas botas.
But a gentleman on tramp sees such a thundering lot of his boots.
Vossa Excelência, este vagabundo esconde os seus pecados... sob o nome de Honesty Nuttall.
Your Excellency, this vagrant hides his sins... behind the name of Honesty Nuttall.
Champmathieu Um vagabundo acusado de roubar uma macieira que é erroneamente confundido com Jean Valjean.
Champmathieu A vagabond who is misidentified as Valjean after being caught stealing apples.
Infelizmente, o vagabundo é injustamente acusado de roubar o dinheiro quando o milionário ficou sóbrio.
Upon hearing about the cash, they knock out the millionaire and take the rest of his money.
Perdão? , perguntou Georgia. Para mostrar o seu desprezo, chamou pelo vagabundo mais pobre do bar.
To show her utter contempt for Jack, she picked out the most deplorable looking tramp in the dancehall.
Somos pessoas simples e honestas... e eu sou o maior vagabundo de todo o Egipto.
They're simple people, honest people. And I am the biggest rouge in all Egypt.
Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força fugitivo e vagabundo serás na terra.
From now on, when you till the ground, it won't yield its strength to you. You shall be a fugitive and a wanderer in the earth.
A garota o confunde com um milionário e, para não desapontá la, o vagabundo finge ser rico.
When the Tramp returns to the mansion, the Millionaire has sobered and does not remember him, so has the butler order him out.
Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força fugitivo e vagabundo serás na terra.
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

 

Pesquisas relacionadas : Spurge Vagabundo - Pequeno Vagabundo - Um Vagabundo