Translation of "vencimentos escalonados" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Vencimentos escalonados - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Objectivos quantificados e escalonados
Quantified and staged objectives
Vencimentos de base
Basic salaries
Vencimentos Pessoal temporário e outro
salaries
Coeficientes correctores aplicáveis aos vencimentos
Article 1 1 8 Total
vencimentos pessoal interino e de apoio
salaries interim and other supporting persons
Empréstimos todos os vencimentos mundo total
Loans total maturity world total
Em primeiro lugar, penso que os nossos vencimentos deveriam ser iguais aos vencimentos dos deputados aos parlamentos nacionais.
First of all, I believe that our salaries should be the same as the salaries of the members of the national parliaments.
O fornecimento de medicamentos com preços escalonados é essencial e a União Europeia adoptou um regulamento para impedir a reimportação para a Europa de medicamentos vendidos a preços escalonados nos países em desenvolvimento.
Supply of medicines at tiered prices is essential and the European Union has adopted a regulation to prevent the re importation into Europe of medicines sold at tiered prices in developing countries.
1987) e recebeu uma dotação de 24 milhões de ecus escalonados por quatro anos.
Contractual research and concerted action since
vencimentos pessoal temporário e outro pessoal de apoio
Progress was made in planning the new conference rooms on floor 3.
Esses empréstimos, foram escalonados de Novembro de 1985 a Dezembro de 1989, da seguinte forma
These loans covered the period from November 1985 to December 1989, as follows
TABELA DOS VENCIMENTOS DE BASE MENSAIS BRUTOS (EM EUROS)
TABLE OF BASIC GROSS MONTHLY SALARIES (IN EURO)
Agrada nos. de sobremaneira, a definição de critérios, escalonados prioritariamente, associados a interpretações obrigatórias na selecção de projectos.
Emigration is a last resort. Tragically, young and old, qualified and unqualified, are leaving my country in their thousands.
Considerou que os prazos deveriam ser escalonados de modo adequado, relativamente às viaturas de cilindrada inferior a 2.000 cm3.
The elimination of lead from petrol means reducing the octane rating from 98 to 95 (91 being the rating for regular petrol) and will result in a slight increase in petrol consumption.
Os alarmes também podem ser escalonados a partir da linha de comandos, ou através de chamadas D Bus de programas.
Alarms may also be scheduled from the command line, or via D Bus calls from programs.
Esta proporção é igualmente aplicável aos salários e vencimentos do pessoal em causa.
HR Unbound except for c) freight transport agency services and f) supporting services for road transport that are subject to permit.
Para a Suécia , a remuneração por trabalhador define se como os salários e vencimentos por trabalhador e os custos unitários do trabalho são iguais aos custos unitários dos salários e dos vencimentos .
For Sweden , compensation per employee is defined as wages and salaries per employee and unit labour costs are equal to unit wage and salary costs .
Estabelece limites temporais, escalonados de acordo com as dificuldades envolvidas, e estabelece novos padrões de referência que deverão ser e serão respeitados.
It sets time limits, graduated in accordance with the difficulties involved, and it sets new standards of reference which should and will be respected.
Sou também de opinião que é urgente criar transparência nos vencimentos é inaceitável que os deputados do Parlamento Europeu tenham de usar o reembolso das despesas de deslocação como forma de ajustar os seus vencimentos.
I am, moreover, of the opinion that salaries must, as a matter of urgency, be made transparent it is not acceptable that MEPs should have to use the reimbursement of travel expenses as a way of topping up their incomes.
O nosso Grupo dos Verdes irá colaborar para que isso aconteça, pretendendo nós fazê lo por um único processo através dos preços escalonados.
We should take another really good look at differentiated support as an alternative to the present quota levy uniform price support which has been a disaster, not only for the small farmers but for the budgetary situation of this Community.
ocorram depois de a entidade ter substancialmente recebido todo o capital original do activo financeiro através de pagamentos escalonados ou de pré pagamentos
occur after the entity has collected substantially all of the financial asset s original principal through scheduled payments or prepayments
E fez uma coisa sem precedentes para 2001 solicitou uma redução das despesas com vencimentos.
Plus, and this is unprecedented, it has requested a reduction in wage costs.
Por último, mas não menos importante, há que rever o regime de vencimentos e prestações acessórias.
Last but not least the pay and benefits package must be reviewed.
Isto significa também que são inaceitáveis grandes diferenças entre os vencimentos dos deputados dos vários Estados Membros.
This also means that major differences between the salaries of Members from the different Member States are unacceptable.
É necessário fixar os vencimentos, pensões e subsídios do presidente, dos membros e do escrivão deste Tribunal.
It is necessary to determine the salaries, pensions and allowances of the President, Members and Registrar of this Tribunal.
Os Estados Membros transmitem uma única vez os dados referentes a chegadas e expedições de envios escalonados, no mês de chegada ou de expedição do último envio.
Member States shall transmit data on arrivals or dispatches of staggered consignments only once, in the month that the last consignment arrives or is dispatched.
( b ) avaliar a viabilidade de apresentar uma variável trimestral de vencimentos e salários brutos ( n.º 230 ) para outros serviços
( b ) assess the feasibility of delivering a quarterly variable of gross wages and salaries ( No 230 ) for other services
Há estudos que demonstram que as famílias com vencimentos e responsabilidades iguais também têm metade da taxa de divórcio.
Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate.
A Comunidade paga os vencimentos, que estão sujeitos a um imposto sobre o rendimento e isentos de impostos nacionais.
The Community pays officials' salaries, which are subject to an income tax and exempt from national taxes.
A decisão de adaptação dos vencimentos de base e dos abonos e subsídios deverá ser inscrita no âmbito orçamental.
Parliament has therefore been unable to exercise its function of democratic control. The decision on salary adjustment must be included in the scope of the budget.
Outro ponto, Senhor Presidente, diz respeito ao nível médio extremamente elevado dos vencimentos dos funcionários em serviço neste Parlamento.
Another point, Mr President, is the very high average salary level of officials working for Parliament.
É conveniente prever o pagamento de retroactivos em caso de aumento dos vencimentos devido aos novos coeficientes de correcção.
Provision should be made for back payments in the event of an increase in remuneration as a result of the new weightings.
As Instituições procederão aos ajustamentos retroactivos negativos dos vencimentos em caso de diminuição dos vencimentos resultantes dos coeficientes de correcção fixados no anexo, em relação ao período compreendido entre 1 de Janeiro de 2004 e a data da entrada em vigor do presente regulamento.
The institutions shall make retrospective downward adjustments to remuneration in the event of a reduction as a result of the weightings shown in the Annex for the period between 1 January 2004 and the date of entry into force of this Regulation.
As condições de emprego, nomeadamente os vencimentos, subsídios, abonos e pensões do Presidente e dos membros do Tribunal de Contas
the conditions of employment, in particular the salaries, allowances and pensions, of the President and members of the Court of Auditors
As condições de emprego , nomeadamente os vencimentos , subsídios , abonos e pensões do Presidente e dos membros do Tribunal de Contas .
the conditions of employment , in particular the salaries , allowances and pensions , of the President and Members of the Court of Auditors .
A primeira, lançada pela Bélgica, visa ajustar os vencimentos de base e os abonos e subsídios dos funcionários da Europol.
The first one, initiated by Belgium, aims to adjust the basic salaries and allowances of Europol staff.
O Tribunal de Justiça decidiu que pensões e despesas com cuidados de saúde são todos abrangidos pelo título dos vencimentos.
The Court of Justice has decided that pensions and health insurance all fall under the heading of salary.
O Diretor Executivo e o pessoal da Fundação estão isentos de impostos nacionais sobre os vencimentos e emolumentos pagos pela Fundação.
In the framework of its official activities, the Foundation, its assets, revenues and other property shall be exempt from all direct taxes.
As Instituições procederão ao pagamento de retroactivos em caso de aumento dos vencimentos resultantes dos coeficientes de correcção fixados no anexo.
The institutions shall make back payments in the event of an increase in remuneration as a result of the weightings shown in the Annex.
Qual o montante exigido, por exemplo, a um membro da Comissão ou do PE? Será que os montantes são escalonados em função da relação do tema tratado com as políticas comunitárias?
PINHEIRO frequently made its premises available for the launch of books on the subject of European Community policy.
Esta dotação destina se a cobrir os vencimentos de base dos funcionários e agentes temporários que ocupem um lugar previsto no quadro.
This appropriation is intended to cover the basic salaries of officials and temporary staff holding posts on the establishment plan.
Pergunta n V 80. do Sr. Tzounis Respeito dos vencimentos fixados para os compromissos contraídos pela Comunidade com respeito à República Cipriota
Then the com mon agricultural policy will resume its irreplaceable role in the development of stronger economic and social cohesion in the Community, alongside our other policies.
Nestes casos, em função da capacidade de acolhimento, os pedidos poderão ser escalonados no tempo na condição de o período de espera dos membros da família ser, no máximo, de três anos.
In such cases, depending on the reception capacity, applications may be dealt with in stages, provided that the family members' waiting period is not longer than three years.
Mas na linha abaixo, este vetor aqui se você adiciona estes valores escalonados desses vetores unitários, você estará tendo r que parece com isto aqui. Será um vetor que parece com isto aqui.
But the bottom line, this vector right here if you add these scaled values of these two unit vectors, you're going to get r of a looking something like this. it's going to be a vector that looks something like that.
Para efeitos do presente capítulo, entende se por envios escalonados as importações ou exportações, em vários envios, dos componentes de uma mercadoria completa, não montada ou desmontada, por motivos comerciais ou de transporte. .
For the purposes of this Chapter, staggered consignments means imports or exports of components of complete goods in an unassembled or disassembled state over several deliveries for commercial or transport related reasons.

 

Pesquisas relacionadas : Perfil De Vencimentos Escalonados - Preços Escalonados - Preços Escalonados - Rodas Escalonados - Preços Escalonados - Horas Escalonados - Vezes Escalonados - Intervalos Escalonados - Mandatos Escalonados - Royalties Escalonados - Vencimentos Correntes - Vencimentos Residuais - Próximos Vencimentos - Vencimentos Longos