Translation of "vigoroso" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Vigoroso, apaixonado, idealista. | Youthful, passionate, idealistic. |
Você é um jovem vigoroso. | You're a fullblooded young fella. |
Mais vigoroso não se encontra? | They don't come any tougher. |
Nós tivemos um debate muito vigoroso. | We had a very vigorous debate. |
Prosseguiremos os referidos procedimentos de modo vigoroso. | We will pursue these proceedings vigorously. |
Digame Doutor. Ele é um paciente vigoroso, não é? | He's a pretty rugged customer, isn't he? |
O crescimento na maioria das economias emergentes é aparentemente vigoroso . | Growth in most emerging economies appears vigorous . |
Qual a razão de um apoio tão vigoroso da nossa parte? | Why are we supporting this so strongly? |
Um homem saudável e vigoroso pode valer de 10 a 20. | A healthy, vigorous man can be reckoned worth from Ј10 to Ј20. |
Na ver dade, tenciono até ser muito vigoroso quanto a esta questão. | In fact I intend to be very strong on the issue. |
O vigoroso e eficiente general Alexei Polivanov substituiu Sukhomlinov como Ministro da Guerra. | The energetic and efficient General Alexei Polivanov replaced Sukhomlinov as Minister of War, which failed to improve the strategic situation. |
A partir de 1984 foi desferido um vigoroso golpe neste estado de coisas. | There was an abrupt change of course in April 1984, when milk quotas were introduced. |
A moeda e o crédito continuaram a registar um crescimento vigoroso nos últimos meses . | Money and credit have both continued to grow vigorously in recent months . |
As evidências relativas aos benefícios dos suplementos antioxidantes no exercício vigoroso são ainda contraditórias. | The evidence for benefits from antioxidant supplementation in vigorous exercise is mixed. |
Encontramos uma sociedade civil próspera, um Estado de direito vigoroso e boa segurança? Não. | Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law and good security? |
A moeda e o crédito continuaram a apresentar um crescimento vigoroso ao longo de 2007 . | Money and credit continued to grow vigorously throughout 2007 . |
Tongue (S). (EN) Irei votar favoravelmente este rela tório, embora pudesse ser bastante mais vigoroso. | If we really want to help black people in South Africa, the way lies through aid and evolutionary development. |
The Needle , com tema vigoroso e personagens locais, fornece uma nova e importante perspectiva nessa conversa. | The Needle , with it s powerful subject matter and local cast of characters provides an important new perspective on that conversation. |
Um erudito, o imperador estabeleceu uma reputação como um vigoroso patrocinador do conhecimento, cultura e ciências. | A savant in his own right, the Emperor established a reputation as a vigorous sponsor of learning, culture and the sciences. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear with patience what they say, and remember Our votary David, man of strength. He surely turned to Us in penitence. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Have patience upon what they say, and remember Our bondman Dawud, the one blessed with favours he is indeed most inclined (towards His Lord). |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the man of might he was a penitent. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear thou with that which they say, and remember Our bondman, Da ud, endured with strength verily he was oft returning onto Us. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Be patient (O Muhammad SAW) of what they say, and remember Our slave Dawud (David), endued with power. Verily, he was ever oft returning in all matters and in repentance (toward Allah). |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Be patient in the face of what they say, and mention Our servant David, the resourceful. He was obedient. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | (O Prophet), bear with patience what they say, and call to mind Our servant David, who was endowed with great strength and who constantly turned (to Allah). |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah). |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Be patient over what they say, and remember Our servant, David, the man of strength. Indeed he was a penitent soul . |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear patiently with what they say, and remember Our worshiper David, a man of might. He was ever turning in repentance. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength indeed, he was one who repeatedly turned back to Allah . |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | (Muhammad), bear patiently what they say and recall Our servant, David, who had strong hands and who was most repentant. |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear patiently what they say, and remember Our servant Dawood, the possessor of power surely he was frequent in returning (to Allah). |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Bear with their words patiently. Remember Our servant David, a man of strength who always turned to Us |
Tolera o que dizem e recorda te do Nosso servo, Davi, o vigoroso, que foi contrito! | Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength for he ever turned (to Allah). |
O Parlamento emitiu, no dia 21 de Novembro, um parecer vigoroso sobre o acidente com o Prestige. | On 21 November, Parliament made a strong statement on the Prestige accident. |
As condições financeiras globais mantêm se favoráveis , o crescimento monetário e do crédito vigoroso e a liquidez ampla . | Overall financing conditions remain favourable , money and credit growth vigorous , and liquidity ample . |
Apesar do declínio das reformas Taika Taiho, o governo imperial foi vigoroso durante o início do período Heian. | Despite the decline of the Taika Taihō reforms, imperial government was vigorous during the early Heian period. |
Predadores como Blanchflower ruins mas não loucos são actualmente objectos de um debate vigoroso dentro da psiquiatria forense. | Predators like Blanchflower bad but not mad are currently the subject of a vigorous debate within forensic psychiatry. |
A omissão de uma refeição ou a realização de exercício físico vigoroso não planeado podem conduzir a hipoglicemia. | Omission of a meal or unplanned strenuous physical exercise may lead to hypoglycaemia. |
A omissão de uma refeição ou a realização de exercício físico vigoroso não planeado podem conduzir a hipoglicemia. | Omission of a meal or unplanned, strenuous physical exercise may lead to hypoglycaemia. |
Quanto mais folhas uma árvore suportar, mais vigoroso é o seu crescimento e maior o volume de borne necessário. | The more leaves a tree bears and the more vigorous its growth, the larger the volume of sapwood required. |
3 A omissão de uma refeição ou a realização de exercício físico vigoroso não planeado podem conduzir a hipoglicemia. | Omission of a meal or unplanned strenuous physical exercise may lead to hypoglycaemia. |
Gostaria que fosse registado um protesto vigoroso devido à reduzida prioridade concedida pela Mesa à área da política regional. | Failure to protect and promote linguistic wealth would mean the desttuction of an impottant patt of a heritage that belongs to all Europeans. |
Gostaria de agradecer ao relator, o senhor deputado Huhne, o seu vigoroso apoio ao princípio do país de origem. | I should like to thank the rapporteur, Mr Huhne, for his strong support for the country of origin principle. |
Por muito tempo essa foi a imagem da virilidade americana que dominou vigoroso, resistente, no controle do seu próprio ambiente. | For a long time, this is the image of American manhood that dominated tough, rugged, in control of his own environment. |
Pesquisas relacionadas : Apoio Vigoroso - Mais Vigoroso - Teste Vigoroso - Crescimento Vigoroso - Vigoroso Debate - Exercício Vigoroso - Estilo Vigoroso - Desempenho Vigoroso - Compromisso Vigoroso - Desenvolvimento Vigoroso - Homem Vigoroso