Translation of "vira para trás" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Para - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução : Para - tradução : Virá - tradução : Vira - tradução : Virá - tradução : Virá - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Então amontoámo nos num táxi, e vira se o nosso taxista, eu estava sentado no banco de trás, ele vira se para trás e diz Vão para onde? | So we piled into a taxi, and this is our taxi driver, and I was sitting in the back seat, and he turned around and said, Where are you going? |
Depois, vira se e cavalga outra vez para a parte de trás da coluna. | So, the distance that the column travels, plus 100 meters is going to be the distance that the officer travels in the same amount of time. And what's the distance that he travels in that same amount of time? Well, distance is equal to rate, 3v, times time, t1. |
Ou vira para um lado ou vira para o outro. | He ought to turn one way or the other. |
Vira para estibordo. | Hard to starboard. |
Vira, gira, roda, vira, Vira sem parar | Forward, backward, inward, outward Here we go again |
Vira, gira, roda, vira, Vira sem parar... | Backward, forward, outward, inward Bottom to the top |
E você se vira, e na colina atrás de você há um condomínio surgindo, e tratores empurram montes de terra para frente e para trás. | And you turn around, and there's a hillside behind you with a neighborhood going in, and bulldozers are pushing piles of soil back and forth. |
Isto afeta o diâmetro, e então ele vira para a esquerda, vira para a direita. | It affects the diameter and then can turn to the left, turn to the right. |
Vira a luz para ali. | Chuck the light over there. |
Vira essa boca para lá! | Swallow your tongue and choke! |
Vira esse copo para cima. | Set that glass rightside up. |
Vira esse copo para cima. | Like I told you, turn it over. |
Para trás. Para trás! | Move back! |
Para trás,para trás! | Go back! |
Para trás. Para trás. | Get back. |
Ele se vira para ela rapidamente. | He turns to her on the heel of his shoe. |
Agora vira o para os lados. | Now move it either side. |
Vira a cara para eu ver. | Let me see. |
Vira a cabeça para o cartaz. | Turn your head towards the poster. |
Vira! | It does! |
Vira. | Giddap. |
Vira. | Cross. |
Para trás Satanás, para trás. | Behind me Satan, behind me. |
Todos para trás Para trás! | Stand back, everybody! Stand back! |
Para trás, para trás, vilão. | Back, back, back, you villain! |
Vira isso para cima, Al, e enrolaa. | Turn that up, Al, and get her rolled up. |
A suspeita vira para oeste na Calhoun. | Suspect turning west on Calhoun. |
Pois, vira. | Yeah. All right! |
O atrito se vira para o outro lado. | The friction flips over to the other side. |
Johnny, vira o carro e vamos para casa. | Turn the car around and let's go home. |
OlhodePorco ... vira essa luz para onde deve ser. | HogEye... turn that light back where it belongs. |
Nunca olhe para trás. Nunca olhe para trás. | Never look back. Never look back. |
Barulho vira música. | Noise becomes music. |
Vira à direita. | Turn to the right. |
Vira à esquerda. | Turn to the left. |
Vira a página. | Turn the page. |
Vira a luz. | Chuck the light. |
E você vira, | She has perfect skin and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commerical |
Vira à esquerda. | Make a left here. |
Ele vira 12. | It becomes 12. |
Vira a bundinha... | Turn the butt... |
Vira à direita. | Make a right turn here. |
Vira o barco. | Swing over, Kovac! |
Fry descreveu o pintor como um velho mestre, que não é meramente moderno, mas que atualmente aparece uns bons passos à nossa frente e se vira para trás, para nos indicar o caminho . | Fry described El Greco as an old master who is not merely modern, but actually appears a good many steps ahead of us, turning back to show us the way . |
Sr. Martins, senhor, volte para trás, volte para trás! | Mr. Martins, sir, get back, get back! |
Pesquisas relacionadas : Vira Para Cima - Vira Para Baixo - Vira Para Fora - Vira Para Cima - Para Trás - Para Trás - Ele Se Vira Para - Vira Cabeças - Vira-lata - Vira Fora - Vira-tempo - Vira Marrom - Por Trás Passo Para Trás