Translation of "viragem reta" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Podíamos criar uma viragem na história que fossem mesmo uma viragem. | We could do a turn in a story that was literally a turn. |
A Viragem Nacionalista do Japão | Japan s Nationalist Turn |
Área de Viragem de Página | Flipbook Docker |
Foi um ponto de viragem. | And it was a turning point. |
Eu previ que linha reta. Isso não é uma linha reta? | I predicted that straight line. |
O Ponto de Viragem do Paquistão | Pakistan s Tipping Point |
Finalmente, teve um momento de viragem. | And finally, he had a breakthrough. |
Marcou certamente um ponto de viragem. | It was certainly a turning point. |
Esperamos que Joanesburgo constitua uma viragem. | We hope that Johannesburg is a turning point. |
Este é o ponto de viragem. | This is the turning point. |
Numa senda reta. | On a path that is straight, |
Numa senda reta. | On the Straight Path. |
Numa senda reta. | on a straight path |
Numa senda reta. | upon the straight path. |
Numa senda reta. | On a Straight Path (i.e. on Allah's religion of Islamic Monotheism). |
Numa senda reta. | On a straight path. |
Numa senda reta. | on a Straight Way, |
Numa senda reta. | On a straight path, |
Numa senda reta. | on a straight path. |
Numa senda reta. | upon a Straight Path. |
Numa senda reta. | and that you follow the right path. |
Numa senda reta. | On a right way. |
Numa senda reta. | on a straight path, |
Numa senda reta. | On a Straight Way. |
Eu sou reta. | I'm straight. |
Agora ... esta é uma linha reta ou não é? Uma linda linha reta. | Now... is this a straight line or is it not? |
E isto foi um ponto de viragem. | And it was a turning point. |
Mostrar a área de viragem de páginas | Show the flipbook docker |
Tratava se. pois. de uma viragem decisiva. | Text of resolution adopted by Parliament |
Chegámos a um ponto de viragem crucial. | We have arrived at a crucial turning point. |
A reunificação da Europa é, certamente, uma viragem histórica, mas tal viragem exige uma profunda reforma das Instituições da União. | The reunification of Europe is indeed a historic turning point, but a turning point which calls for a far reaching reform of the institutions of the Union. |
É uma linha reta. | And it's a straight line. |
Desenhe uma linha reta. | Draw a straight line. |
Trace uma linha reta. | Draw a straight line. |
Literalmente, uma linha reta. | It literally flat lined. |
É apenas esta reta. | It's just this line. |
Seria uma linha reta. | It would be a straight line. |
De fato, eu acho que isso é o suficiente pra mostrar que essa reta é paralela a essa reta é paralela a essa reta | So that and that are equal. All right, so already those look like alternate interior angles. |
Estamos, por conseguinte, numa nova viragem na situação. | In Croatia, fighting has again broken out in various places. |
Creio que nos encontramos num ponto de viragem. | I think we are at a turning point. |
Esta viragem promete ser histórica para os Angolanos. | This promises to be a turning point in Angola's history. |
Bem, nesta reta o declive era sempre o mesmo ao longo de toda a reta. | Well, in this line, the slope was the same throughout the whole line. |
Para uma reta, há um declive para a reta inteira, porque o declive nunca muda. | For a line, there is a slope for the entire line, because the slope never changes. |
Guia nos à senda reta, | Guide us (O Lord) to the path that is straight, |
Esta é a senda reta. | This is the straight path. |
Pesquisas relacionadas : Viragem Rosto - Viragem Espacial - Viragem Lenta - Viragem Veículo - Viragem Acentuada - Viragem Rápida - Viragem Cone - Viragem Estômago - Viragem Diamante - Viragem Fluxo - Viragem Suave - Viragem Zero - Viragem Maré