Translation of "viragem reta" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Reta - tradução : Viragem reta - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Podíamos criar uma viragem na história que fossem mesmo uma viragem.
We could do a turn in a story that was literally a turn.
A Viragem Nacionalista do Japão
Japan s Nationalist Turn
Área de Viragem de Página
Flipbook Docker
Foi um ponto de viragem.
And it was a turning point.
Eu previ que linha reta. Isso não é uma linha reta?
I predicted that straight line.
O Ponto de Viragem do Paquistão
Pakistan s Tipping Point
Finalmente, teve um momento de viragem.
And finally, he had a breakthrough.
Marcou certamente um ponto de viragem.
It was certainly a turning point.
Esperamos que Joanesburgo constitua uma viragem.
We hope that Johannesburg is a turning point.
Este é o ponto de viragem.
This is the turning point.
Numa senda reta.
On a path that is straight,
Numa senda reta.
On the Straight Path.
Numa senda reta.
on a straight path
Numa senda reta.
upon the straight path.
Numa senda reta.
On a Straight Path (i.e. on Allah's religion of Islamic Monotheism).
Numa senda reta.
On a straight path.
Numa senda reta.
on a Straight Way,
Numa senda reta.
On a straight path,
Numa senda reta.
on a straight path.
Numa senda reta.
upon a Straight Path.
Numa senda reta.
and that you follow the right path.
Numa senda reta.
On a right way.
Numa senda reta.
on a straight path,
Numa senda reta.
On a Straight Way.
Eu sou reta.
I'm straight.
Agora ... esta é uma linha reta ou não é? Uma linda linha reta.
Now... is this a straight line or is it not?
E isto foi um ponto de viragem.
And it was a turning point.
Mostrar a área de viragem de páginas
Show the flipbook docker
Tratava se. pois. de uma viragem decisiva.
Text of resolution adopted by Parliament
Chegámos a um ponto de viragem crucial.
We have arrived at a crucial turning point.
A reunificação da Europa é, certamente, uma viragem histórica, mas tal viragem exige uma profunda reforma das Instituições da União.
The reunification of Europe is indeed a historic turning point, but a turning point which calls for a far reaching reform of the institutions of the Union.
É uma linha reta.
And it's a straight line.
Desenhe uma linha reta.
Draw a straight line.
Trace uma linha reta.
Draw a straight line.
Literalmente, uma linha reta.
It literally flat lined.
É apenas esta reta.
It's just this line.
Seria uma linha reta.
It would be a straight line.
De fato, eu acho que isso é o suficiente pra mostrar que essa reta é paralela a essa reta é paralela a essa reta
So that and that are equal. All right, so already those look like alternate interior angles.
Estamos, por conseguinte, numa nova viragem na situação.
In Croatia, fighting has again broken out in various places.
Creio que nos encontramos num ponto de viragem.
I think we are at a turning point.
Esta viragem promete ser histórica para os Angolanos.
This promises to be a turning point in Angola's history.
Bem, nesta reta o declive era sempre o mesmo ao longo de toda a reta.
Well, in this line, the slope was the same throughout the whole line.
Para uma reta, há um declive para a reta inteira, porque o declive nunca muda.
For a line, there is a slope for the entire line, because the slope never changes.
Guia nos à senda reta,
Guide us (O Lord) to the path that is straight,
Esta é a senda reta.
This is the straight path.

 

Pesquisas relacionadas : Viragem Rosto - Viragem Espacial - Viragem Lenta - Viragem Veículo - Viragem Acentuada - Viragem Rápida - Viragem Cone - Viragem Estômago - Viragem Diamante - Viragem Fluxo - Viragem Suave - Viragem Zero - Viragem Maré