Translation of "vital" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Vital - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Absolutamente vital.
Absolutely vital.
Ciprofloxacin VITAL
Ciprofloxacin VITAL
Rabi Chaim Vital
Rabbi Chaim Vital
Isto é vital.
This is people designing their own experiences.
Bayer Vital GmbH
Bayer Ελλάς ΑΒΕΕ
Isso é vital.
That is vital.
Agora reusar é vital.
Now reusing is vital.
Bayer Vital GmbH Co.
Bayer Vital GmbH Co.
A reutilização é vital.
Now reusing is vital.
Es una parte vital.
It's a vital part.
Isso é absolutamente vital.
That is absolutely vital.
Eu não sou vital.
I'm not indispensable!
Aquele espaço não é vital.
That space is not vital.
É vital que façamos isso.
It is vital that we do so.
Libertad y armonía simbiosis vital .
Austin University of Texas, 1970.
Esse espaço não é vital.
That space is not vital.
Essa questão também é vital.
That is also vital.
É uma questão absolutamente vital.
This is absolutely vital.
Um Fundo europeu é vital.
A European fund is vital.
Carne é vital para Walter.
Meat is vital to Walter
É de uma importância vital!
Vitally important.
É vital recuperarmos as torres.
This makes it more important we get hold of those towers.
Bayer Vital GmbH 51368 Leverkusen Germany
Bayer Vital GmbH 51368 Leverkusen Germany
Bayer Vital GmbH 51368 Leverkusen Alemanha
Bayer Vital GmbH 51368 Leverkusen Germany
É um meio vital e vibrante.
It's a vital and vibrant medium.
Somos moldados pela mesma força vital.
We're molded by the same life force.
Bem, Bosede, pequenas sementes... crescimento vital .
Well Bosede, small seeds ... vital growth .
Social Europeu é, segundo creio, vital.
2.5 million people will benefit directly from the Fund.
Também isto é de vital importância.
That approach is not, or is not adequately, assured in the Punta del Este draft, which consequently we are unable to approve.
Trata se de um debate vital.
It is a vital debate.
Esta directiva é de importância vital.
This directive is vitally important.
Julgo que isso é absolutamente vital.
I think that is absolutely crucial.
Trata se de uma questão vital.
This is the critical issue at stake here.
Este apoio, afinal, é sempre vital.
At the end of the day that is always critical.
Alguma coisa vital está envolvido nisto.
Something vital is involved in it.
Tom é vital para o nosso projeto.
Tom is vital to our project.
Isso era vital numa ponte de madeira.
Maintenance was vital for the timber bridge.
Bayer Vital GmbH Yasminelle 51368 Leverkusen Alemanha
Bayer Vital GmbH 51368 Leverkusen Germany
A energia é vital para a tecnologia.
Energy is vital to the technology.
Pequenas sementes...crescimento vital Assembleia Anual 2013
Small seeds ... vital growth Annual Meeting 2013
A necessidade mais vital em sua vida
The more vital need in your life
Capacidade vital forçada (Percentagem do normal previsto)
Forced Vital Capacity (Percent of predicted normal)
importância vital, como frisaram os senhores relatores.
course will concern all of us eventually.
É de importância vital que este regula
This means that we do not agree with the much more stringent alternative which is being discussed in the Council, at the instigation of the French.
É vital que este inquérito seja genuíno.
It is vital that this inquiry be genuine.

 

Pesquisas relacionadas : Contribuição Vital - Ferramenta Vital - Absolutamente Vital - Questão Vital - Mais Vital - Para Vital - Status Vital - Ponto Vital - Trabalho Vital - Fonte Vital - Capacidade Vital - Suporte Vital - área Vital - Necessidade Vital