Translation of "você pode cobrar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Pode - tradução :
May

Você - tradução :
Yo

Você - tradução :
You

Pode - tradução : Pode - tradução : Você pode cobrar - tradução : Você - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Se você redistribuir software do projeto GNU, você pode cobrar uma taxa pelo ato físico de transferir uma cópia, ou você pode simplesmente dar cópias de graça.
The founding goal of the project was, in the words of its initial announcement, to develop a sufficient body of free software ... to get along without any software that is not free.
Você não vai cobrar por uma criança de colo?
They are surely not money for a baby in the arm?
O magistrado pode fazer algo mais que cobrar impostos.
The magistrate can do more than collect taxes.
Você pode ver qual crime é cometido em um lugar, e vocês tem a oportunidade de cobrar uma ação da força policial.
You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account.
Não se pode cobrar a um tipo que não se encontra.
Can't collect from a guy you can't catch.
Aqui é onde você e eu começamos a cobrar o dólar extra.
Here's where you and me start getting that extra dollar.
Por outro lado, você poderia cobrar r 20 um unidade e você agora vai vender 3 milhões.
On the flip side, you could charge 20 a unit and you'll now sell 3 millions.
Agora você está no negócio de leis, Marv, talvez você comece a cobrar de alguns maus pagadores, aqui.
Now that you're in the law business, Marv, maybe you can start collecting some of these bad debts around here.
Agora, vamos apenas assumir que esse é um estúdio de yoga especial, Onde você pode participar de meia sessão. Se você fizer meia sessão, eles vão te cobrar 6 dólares.
Now let's just assume that this is some kind of special yoga studio, where you can even attend a half session and they will just charge you half the cost, 6 dollars.
Cheyenne Rogers... e pode cobrar os 10.000 dólares de recompensa, vivo ou morto.
Cheyenne Rogers... and you can get 10,000 for him, dead or alive.
Se você cobrar r 60, você irá vender 1 milhão dessas unidades para, vamos dizer, um lucro de 60 milhões.
If you charge 60, you will sell 1 million of these units for, let's just say, a profit of 60 million.
Contribuições a cobrar
Contributions receivable
Vou cobrar bastante.
My end is going to be expensive.
Então você vê aqui, e se você poderia cobrar um preço diferente para diferentes consumidores baseado em quais são suas preferências?
So you see here, what if you could charge a different price to different consumers based on what their preferences are?
Vim cobrar a renda.
I'm down here collecting the rent.
Venho cobrar a renda.
I'm here to collect the rent.
É para cobrar, senhor?
Is it a charge, sir? Yes, charge.
Há problema? A cobrar..
It's okay, isn't it?
Anda a cobrar impostos.
He's out putting' up tax warrants.
CA Mas se é 3.000 rúpias, 70 dólares de proprina, que taxa você precisaria cobrar, e você conseguiria realmente fazer o negócio funcionar?
CA But if it's a 3,000 rupee, 70 dollar bribe, what fee would you have to charge, and can you actually make the business work?
Agora vejam, com Duolingo, porque enquanto você aprende você realmente cria valor, você está traduzindo coisas o que por exemplo, nós poderíamos cobrar de alguém pela traduções.
Now see, in Duolingo, because while you learn you're actually creating value, you're translating stuff which for example, we could charge somebody for translations.
Se você quer distribuir dinheiro como um banco você tem que ganhar dinheiro, você tem que cobrar juros sobre ele e boom, está aí sua falha intrínseca.
If you're going to distribute money as a bank and you have to make money, you have to charge interest on it and boom, there is your intrinsic flaw.
Você poderia participar de 2 1 3 de uma sessão e eles ainda assim iriam te cobrar adequadamente.
You could attend 2 1 2 and they will bill you accordingly.
Ontem, vieram cobrar a dívida.
Yesterday they came to collect it.
Têm tempo para cobrar rendas.
Not when it comes to taking the rent!
É uma chamada a cobrar.
What do you know about that! He reversed the charges.
Sharon irá cobrar isso também.
He's probably putting it on our freight bill anyway.
Emolumentos a cobrar (em EUR)
Fees to be charged (in EUR)
Pode ter um governo eleito, cobrar impostos, fornecer serviços municipais e é isso mesmo que eles fazem.
You're allowed to have an elected government, collect taxes, provide municipal services, and that's exactly what they do.
Mais do que isso, a missão só conseguiu porque cada membro dessa unidade confiassem uns nos outros porque você não pode cobrar até aquelas escadas, na escuridão e perigo, a menos que você sabe que há alguém atrás de você s, observando a sua volta.
More than that, the mission only succeeded because every member of that unit trusted each other because you can't charge up those stairs, into darkness and danger, unless you know that there's somebody behind you, watching your back.
Não vou cobrar taxa de atraso.
I won't charge late fee.
Vim cobrar o Estrela da Noite .
I'm collecting for the Evening Star.
Não vou cobrar pelos meus serviços.
There will be no fee for my services.
Não cobrar receitas que sejam devidas.
he she fails to collect revenue due.
Num mundo sem fronteiras, um Estado só pode cobrar impostos de forma sustentável se encontrar uma fonte de receitas fiscais que não pode fugir.
Georg Vobruba In a world without borders, a state can only levy taxes sustainably if it can find a source of tax revenues that cannot run away.
Se você participar de 1 4 de sessão, eles vão te cobrar 3 dólares. Então fique atento a exatamente o quanto de uma sessão você participa.
If you attend a 1 4 of a session they charge you 3 dollars. so they keep track of exactly what fraction of a session that you attend.
Mas você pode ter, você pode ter.
But you may, you may.
Você pode imaginar? Sério, você pode imaginar?
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Você não pode, você pode então mover.
You can not, you can then move.
O emitente só pode cobrar uma taxa no caso de reembolso parcial ou completo antes da rescisão do contrato .
The issuer may charge a fee only in the case of partial or full redemption before termination of the contract .
Aí na Copa eu vou cobrar mais...
Then at the Cup I m going to charge more .
Ele passa a cobrar 1.70 por cupcake.
I'm going to charge 1.70 per cupcake.
A alfândega limita se apenas a cobrar.
Customs is only collecting money.
Também aqui, a individualização se faz cobrar.
Here, too, individualism has taken its toll.
350 litros a cobrar a Winston C.
Ninety gallons, and charge it to Winston C.

 

Pesquisas relacionadas : Pode Cobrar - Pode Cobrar - Você Cobrar - Pode Cobrar Por - Você Pode Pode - Pode Você Pode - Você Pode - Você Pode - Você Pode - Você Pode - Você Não Pode - Você Pode Prever - Você Pode Participar - Você Pode Experimentar