Translation of "Vizier" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Vizier - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An audience with the Vizier?
Uma audiência com o Vizir? Para quê?
A female beauty for the grand vizier!
Uma beleza feminina para o grãovizir!
A later vizier, Kara Mustafa was less able.
O último vizir, Kara Mustafá foi menos capaz.
Make way, make way for the Grand Vizier.
Abram caminho para o grãovizir!
Where does one seek an appointment with the Vizier?
Onde posso pedir uma audiência com o Vizir?
By business is with the Caliph or the Vizier.
O meu assunto é com o Califa ou o Vizir.
Jonathan Freeman as Jafar The power hungry Grand Vizier of Agrabah.
Jonathan Freeman como Jafar O Grande Vizir de Agrabah.
As you have helped me miss an audience with the Vizier?
Como me ajudaste a obter uma audiência com o Vizir?
No man but the Caliph and the Lord Vizier can enter the harem.
Nenhum homem fora o califa e o vizir pode entrar no harém.
Sherazade, this is Nadan, my Grand Vizier and friend, as loyal as my right hand.
Sherazade, este é Nadan, meu grãovizir e amigo. Leal como minha mão direita!
Now you see why I go to the city, at the dismay of my father and the Vizier.
Agora percebes porque atravesso a cidade, para desgosto do meu pai e do Vizir.
My people, I owe everything to Abu... and when he grows into a man, he shall be my grand vizier.
Meu povo, devo tudo a Abu. Quando se tornar homem feito ele será meu grande vizir.
Some records claim that he might have served the Grand Vizier Pargalı İbrahim Pasha as a novice of the Ibrahim Pasha School.
Alguns registros afirmam que ele poderia ter servido o grão vizir İbrahim Paxá como um noviço da Escola Ibrahim Paxá.
After the death of his father, Bahá'u'lláh was asked to take a government post by the new vizier Hajji Mirza Aqasi, but declined.
Após a morte de seu pai, Bahá'u'lláh, aos 22 anos, foi indicado como sucessor ao cargo de governador pelo novo vizir Haji Mirza Aqasi.
More serious cases involving murder, major land transactions, and tomb robbery were referred to the Great Kenbet , over which the vizier or pharaoh presided.
Os casos mais graves envolvendo assassinato, grandes transações de terrenos e roubo de túmulos eram encaminhados para o Grande Kenbet , presidido pelo vizir ou pelo faraó.
2630 BC 2611 BC Imhotep, Vizier of Egypt, constructs the Pyramid of Djoser 2613 BC Egypt End of Third Dynasty, start of Fourth Dynasty.
2630 a.C. 2611 a.C. Imhotep, Vizir do Egito, constrói a Pirâmide de Djoser.
When he was 13 years old Al Mu'tamid's father made his son Emir of Seville and appointed the Andalusi Arabic poet Ibn Ammar as his vizier.
O pai de al Mu'tamid sempre viu com maus olhos esta relação e enquanto foi vivo procurou afastar o filho de ibn Ammar.
On 31 March 1683, another declaration, sent by Grand Vizier Merzifonlu Kara Mustafa Pasha on behalf of Mehmet IV, arrived at the Imperial Court in Vienna.
Em 31 de março de 1683 outra declaração, enviada por Kara Mustafa, em nome de Mehmet IV, chegou à Corte Imperial, em Viena.
In Azad, the Vizier, now in the service of King Sharaman, tricks the Prince into using the Dagger to release the Sands of Time from the Hourglass.
A morte dos personagens também se faz um risco para o jogador, apesar disto só acontecer raramente devido ao poder do mesmo de manipular o tempo.
The Turkish Grand Vizier nevertheless laid the blame of the Turkish defeat in Vienna on Thököly, who thereupon hastened to Edirne to defend himself before the Turkish Sultan.
O Grão vizir turco pôs a culpa da derrota em Viena em Thököly, que logo se apressou em ir até Edirne para se defender diante do Sultão turco.
When Chelebi Lütfi Pasha became Grand Vizier in 1539, he appointed Sinan, who had previously served under his command, to the office of Architect of the Abode of Felicity.
Quando Chelebi Lütfi Paxá tornou se grão vizir em 1539, indicou Sinan, que já havia servido sob o seu comando, Arquiteto da Morada da Felicidade (outro nome para Constantinopla).
At a regional level, the country was divided into as many as 42 administrative regions called nomes each governed by a nomarch, who was accountable to the vizier for his jurisdiction.
A nível regional, o país estava dividido em 42 regiões administrativas chamadas nomos, cada uma governada por um nomarca, que era responsável pela jurisdição do vizir.
The Prince soon teams up with Farah in an attempt to return the Sands of Time to the Hourglass, which the Vizier moves to the top of the Tower of Dawn.
Contudo, existem certas partes do jogo onde o Prince não possui a habilidade de fazê lo, como por exemplo quando Farah rouba a adaga e durante a batalha final.
Plot The film opens with Jafar, Grand Vizier to the Sultan of the fictional sultanate of Agrabah, attempting to retrieve a magical oil lamp containing a genie from the Cave of Wonders.
Sinopse Jafar, grão vizir do Sultão de Agrabah, está tentando recuperar uma lâmpada mágica, contendo um gênio, que está localizada na Caverna das Maravilhas.
Born to Albanian parents in Merzifon, he married into the powerful Köprülü family and served as a messenger to Damascus for his brother in law, the grand vizier Köprülü Fazıl Ahmed Pasha.
Ele foi adotado por uma família poderosa, os Köprülü, ainda muito jovem, e serviu como mensageiro para Damasco por seu cunhado, o grão vizir Ahmed Köprülü.
Some historians have postulated that Hassan, following his conversion, was playing host to some members of the Fatimid caliphate, and this was leaked to the anti Fatimid and anti Shī a vizier Nizam al Mulk.
Alguns historiadores postulam que Hassan, seguindo sua conversão, estaria abrindo espaço para o Califado Fatimida, e que isto chegou ao conhecimento do Nizam al Mulk que era anti fatimida e anti Shi a.
On 10 August 1920, the Ottoman Grand Vizier Damat Ferid Pasha signed the Treaty of Sèvres, finalizing plans for the partitioning of the Ottoman Empire, including the regions that Turkish nationals viewed as their heartland.
Em 10 de agosto do mesmo ano, o grão vizir Damat Ferid Paşa assinou o Tratado de Sèvres, que finalizou os planos para a partilha do Império Otomano, incluindo regiões que os turcos aceitavam tradicionalmente como sua terra natal.
In 1568 the Grand Vizier Sokollu Mehmet Paşa, who was the real power in the administration of the Ottoman Empire under Sultan Selim, initiated the first encounter between the Ottoman Empire and her future northern rival.
Em 1568 o grão vizir Sokollu Mehmed Pasha, verdadeiro poder no governo do Império Otomano do Sultão Selim, iniciou a primeira batalha com seu futuro rival do norte.
Merzifonlu Kara Mustafa Pasha (1634 1635 25 December 1683) was an Ottoman military leader and grand vizier who was a central character in the Ottoman Empire's last attempts at expansion into both Central and Eastern Europe.
Merzifonlu Kara Mustafá Paşa (1634 1635 Belgrado, 25 de dezembro de 1683) foi um líder militar otomano e vizir que teve um papel de destaque na última tentativa de expansão do Império na Europa central e oriental.
This period of renewed assertiveness came to a calamitous end in May 1683 when Grand Vizier Kara Mustafa Pasha led a huge army to attempt a second Ottoman siege of Vienna in the Great Turkish War of 1683 1687.
Este período de afirmação renovada chegou a um final desastroso, quando o grão vizir Kara Mustafa Paşa, em maio de 1683 liderou um exército enorme para tentar um segundo cerco otomano de Viena.
Ibn Tufail (c. 1105 1185) (full Arabic name Abu Bakr Muhammad ibn Abd al Malik ibn Muhammad ibn Tufail al Qaisi al Andalusi Latinized form Abubacer Aben Tofail Anglicized form Abubekar or Abu Jaafar Ebn Tophail ) was an Andalusian Muslim polymath a writer, novelist, Islamic philosopher, Islamic theologian, physician, astronomer, vizier, and court official.
1185) (nome completo Abu Bakr Muhammad ibn Abd al Malik ibn Tufail al Qaisi árabe أبو بكر محمد بن عبد الملك بن محمد بن طفيل القيسي الأندلسي formas latinizadas Abubácer e Abentofail) foi um médico, matemático, astrônomo, filósofo e poeta muçulmano do Al Andalus.
In 1681 and 1682, clashes between the forces of Imre Thököly and the Holy Roman Empire (of which the border was then northern Hungary) intensified, and the incursions of Habsburg forces into Central Hungary provided the crucial argument of Grand Vizier Kara Mustafa Pasha in convincing the Sultan, Mehmet IV and his Divan, to allow the movement of the Ottoman army.
Em 1681 e 1682, atritos entre as forças de Imre Thököly e as forças militarizadas de fronteira dos Habsburgos se intensificaram e as incursões das forças dos Habsburgos na Hungria Central serviram como argumento para que o grão vizir Kara Mustafá Paşa tentasse convencer o sultão, Mehmet IV e seu ministério, a autorizarem a interferência do exército otomano.

 

Related searches : Grand Vizier