Translation of "Whispering" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Whispering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whispering Quiet.
Calate.
Whispering Smith.
Smith Sussurrante .
You weren't whispering?
Não estavas a sussurrar? Não.
(WHISPERING) Don't remember.
Não se lembra.
They're always whispering.
Sempre a segredarem.
Oh, whispering women!
mulheres aos segredinhos!
Why are you whispering?
Por que você está sussurrando?
(whispering) They're jewel thieves!
Eles são ladrões de jóias.
(whispering) Get up. quietly.
Levantese, quietinho.
Why are you whispering?
Porque estás susurrando?
What are you whispering?
O que estão olhando?
Pardon me for whispering.
Desculpem estar a segredar.
He's whispering into your ears.
Ele está sussurando no seu ouvido.
So they departed, whispering together,
Foram, pois, sussurrando
(whispering) That's so cute. (gasps)
Que bonitinho!
He's whispering into your ears.
Está sussurrando dentro do seu ouvido.
Whispering He doesn't know us.
Ele não nos reconheceu.
(WHISPERING) 1 can smell itj
Consigo sentirlhe o cheiro.
Have you two finished whispering?
Já acabaram os segredinhos?
Say, are you Whispering Smith?
É o Smith Sussurrante?
What are you two whispering about?
Que estao a segredar?
Honey, I think that tomorrow... (whispering)
Querida, acho que amanhã...
I hear a lot of you whispering.
Escuto um monte de cochichos.
They all left, whispering to one another,
Foram, pois, sussurrando
whispering So that we can understand. Tupi
Para ver se a gente entende. Itaquaquecetuba! Itaquaquecetuba! Eu não sou surdo, apenas não percebo vossa língua!
Mortals are always whispering of the prophecy.
Los mortales siempre hablan de profecías.
(whispering) Wake Maris, Voisin, and the brothers.
Acorde o Maris, Voisin e os irmãos.
Her whispering, Thanks love. Lightly, lightly against me.
Seu sussurro, Obrigada amor . Leve, levemente em mim.
So off they went, whispering to one another
Foram, pois, sussurrando
And so they departed, whispering to one another
Foram, pois, sussurrando
They started arguing and whispering to each other
Eles discutiram o assunto entre si e deliberaram confidentemente.
So they went off, whispering to one another,
Foram, pois, sussurrando
Say, what's this I hear about Whispering Smith?
O que houve com Smith Sussurrante?
So they went off, while whispering to one another.
Foram, pois, sussurrando
They're all whispering, and I know it's about her!
Estão todas a sussurrar e eu sei que é sobre ela!
Yeah, but why do they call him Whispering Smith ?
Mas porque o chamam de Smith Sussurrante?
Whispering to one another You have tarried but ten days.
Murmurarão entre si Não permanecestes muito mais do que dez (dias)!
whispering one to another, 'You have tarried only ten nights.'
Murmurarão entre si Não permanecestes muito mais do que dez (dias)!
Shrink ye at your offering the alms before your whispering!
Temeis, acaso, fazer caridade, antes da vossa consulta privativa (a ele)?
(Video) (Music) (Laughter) I hear a lot of you whispering.
Estou a ouvir muitos sussurros.
Then they the magicians conferred among themselves, whispering to one another.
Eles discutiram o assunto entre si e deliberaram confidentemente.
Some people I see them, like whispering 'Don't upset my mind.
Algumas pessoas estão tipo.... Não perturbes a minha mente.... shh
Give us all a chance to talk about Phil without whispering.
Dános ocasião para falar do Phil sem andar aos segredos.
Plot The film begins with a man whispering in despair, The feeling begins.
Enredo O filme começa com um homem sussurrando em desespero, O sentimento começa.
from the mischief of the whispering, elusive prompter who returns again and again,
Contra o mal do sussurro do malfeitor,

 

Related searches : Whispering Campaign - Whispering Gallery - Whispering Dome - Whispering Bells - Whispering Wind