Translation of "a gentle touch" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A gentle touch - translation : Gentle - translation : Touch - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's as gentle as a kitty. Gentle as a kitty?
Meigo que nem um gato!
A gentle introduction.
A gentle introduction.
Come at him gentle, he'll be gentle.
Trateo gentilmente, e ele será gentil.
He's gentle as a kitten.
Como dócil como um gatinho.
Of so gentle a condition?
De um caráter tão franco!
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle a very gentle spirit,
O Daniel é realmente, realmente porreiro, realmente uma pessoa doce, e é tão gentil... um espirito muito gentil,
Cookie was a very gentle dog.
Cookie era um cachorro muito manso.
Idd be gentle as a lizard
Meigo como um animal
Hes gentle.
ele é meigo.
Very gentle.
Muito simpático.
Truly gentle.
Verdadeiramente gentil.
You're like a sparrow, so gentle and...
És como um pardal, muito delicado e...
Can't that girl take a gentle hint?
Aquela rapariga percebe uma pequena insinuação?
Just be gentle
Apenas sê gentil
O gentle Romeo,
O Romeo gentil,
I'll be gentle.
Serei carinhoso.
All gentle slopes.
Podem continuar voces.
Sweet, gentle Hilda.
Doce Hilda!
Ay, too gentle.
Sim, muito franco.
He's so gentle.
É tão meigo.
Nice and gentle.
Bondoso e gentil.
And a mole. A gentle creature, kind and sympathetic.
E o terceiro, era uma Mole (toupeira), um ser gentil e simpático.
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself.
Sem esqueceres uma justa disciplina, sê benigno para ti mesmo.
A gentle man of principle who avoids confrontation.
) um sujeito, que detesta confronto.
It's just a steam, really gentle, really calm...
É só um vapor, é uma coisa bem delicada, bem calminha, mesmo...
Akin Birdal is a gentle and peaceful man.
Akin Birdal é um homem afável e pacífico.
I think she's giving us a gentle hint.
Acho que ela está gentilmente a querer insinuar alguma coisa.
He was anything but gentle a moment ago.
Era tudo menos simpático, há pouco.
That's a very gentle way of telling me.
Essa é uma maneira muito delicada de dizerme
Just a touch.
Apenas um toque.
A woman's touch?
Um toque feminino?
A woman's touch
Um toque feminino
A woman's touch
Um toque feminino
In All Shook Up, a touch is not a touch, but a chill.
Em All Shook Up , um toque não é um toque, mas um arrepio.
In All Shook Up, a touch is not a touch, but a chill.
Em All Shook Up , um toque não é um toque, mas um calafrio.
She's gentle and patient.
Ela é gentil e paciente.
He was so... gentle.
Ele era tсo...gentil.
Luxury, gentle living, money.
Luxo, vida boa, dinheiro.
So gentle and considerate.
Muito gentil e atenciosa.
We must be gentle.
Falalhe com ternura.
Who wants them gentle?
Quem os quer meigos?
Nice, gentle smart, though.
Esperto, mas amável.
So gentle and compassionate.
Eram doces e compassivos.
I feel as gentle as a child in a cradle.
Sintome tão meigo como um bebé no berço.
Don Luciano was a good priest, gentle as a lamb.
Don Luciano foi um bom padre, muito amigo das pessoas.

 

Related searches : Gentle Touch - A Gentle Reminder - A Finishing Touch - A Great Touch - A Modern Touch - Touch A Subject - A Touch More - Just A Touch - Touch A Life - A Light Touch - Touch A Base - A Nice Touch - Add A Touch