Translation of "a hot mess" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A hot mess - translation : Mess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Esta é uma bagunça, confusão, bagunça, loop browniano.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Isto é uma confusão, uma confusão, laços Brownianos.
Oh what a mess, what a mess
Oh, que bagunça, que bagunça
To pretend they're not a mess when they are a mess.
Fingindo que não estão abalados quando estão.
What a mess!
Que bagunça!
I'm a mess.
Eu sou uma bagunça.
Such a mess.
Estou feita um nojo.
A pretty mess!
Que bela confusão.
What a mess.
Que desastre.
It's a mess.
Isto é um nojo.
What a mess.
Que aborrecido...
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
Não, isso tá parecendo uma bagunça. Parece uma bagunça com alguém no meio. que tem as mãos em volta da bagunça, OK.
His room's a mess.
O quarto dele está uma bagunça.
My room's a mess.
Meu quarto está uma bagunça.
It's quite a mess.
Isso está uma bagunça.
What a fucking mess.
Que porra de bagunça.
We're in a mess!
Estamos uma desgraça!
It's quite a mess.
Que confusão!
A mess, an inconvenience.
Uma confusão, uma maçada.
What a bloody mess!
Que corrida.
Boy, what a mess.
Safa, que bagunça.
It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess.
Era muito incontrolável. E de certo modo, parecia ser de extrema complexidade, uma verdadeira bagunça, uma desordem.
It was very much uncontrollable, and in a certain sense, it seemed to be the extreme of complexity, just a mess, a mess and a mess.
Era incontrolável. E, de certa forma, parecia ser de extrema complexidade, uma confusão, confusão e mais confusão.
It's just a mess today.
Hoje está uma bagunça.
It's a total, total mess.
É uma confusão total.
My room is a mess.
Meu quarto está uma bagunça.
Business is in a mess.
Os negócios andam um desastre.
Her hair was a mess.
O cabelo dela estava uma bagunça.
This room is a mess.
Este quarto está uma bagunça.
Your room is a mess.
O seu quarto é uma bagunça.
It's a mess in here.
Está uma bagunça aqui.
My house is a mess.
Minha casa está uma bagunça.
Sami has made a mess.
O Sami tem feito muita porcaria.
Mary's flat is a mess.
O apartamento da Mary é uma confusão.
This really is a mess!
O que aqui foi feito foi um trabalho negligente!
It's such a mess, Valerie.
Está uma porcaria enorme, Valerie.
We're in a mess, folks!
Estamos uma desgraça, povos!
Sink me, what a mess!
Olhe só, que confusão!
I'm in a fine mess.
Estou numa bela alhada.
You're a mess, aren't you?
Mas que desleixado!
This is a pretty mess!
Que lindo serviço!
Why is it a mess?
Por que está um caos?
You was really a mess.
Eras mesmo feia.
MESS
MESS
A lot of mess to cleanup.
A lot of mess to cleanup.

 

Related searches : Hot Mess - A Mess - Really A Mess - A Whole Mess - Become A Mess - A Huge Mess - Without A Mess - Making A Mess - A Big Mess - Was A Mess - Made A Mess - Quite A Mess - Like A Mess