Translation of "a huge effort" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A huge effort - translation : Effort - translation : Huge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It always comes a huge effort.
Ele sempre vem um esforço enorme.
There is huge duplication of effort.
Além disso, o serviço da dívida continua a dificultar um desenvolvimento real.
But it will not happen without a huge national effort.
Mas isso não acontecerá sem um enorme esforço nacional.
A huge effort is therefore necessary when it comes to HIV AIDS, tuberculosis and malaria.
Impõe se, consequentemente, desenvolver um esforço gigantesco, tanto no que diz respeito ao HIV SIDA, como à tuberculose e a malária.
Successful ratification is possible, but only if a huge effort is put into the 'yes' campaign.
É possível conseguir uma ratificação, mas só se se investir um esforço enorme na campanha pelo 'Sim?.
So this is maybe not worth a huge effort to work on pre processing, on background removal.
Portanto, este talvez não vale a pena o enorme esforço para trabalhar em pré tratamento, de remoção de fundo.
The candidate countries, for their part, are making a huge, unprecedented effort to qualify for Union membership.
Os países candidatos, por seu turno, estão a fazer um grande esforço um esforço sem precedentes para poderem começar a fazer parte da União.
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort.
Então, esta possibilidade de um novo tipo de reconhecimento global, eu acho, está direcionando quantidades enormes de esforço.
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort.
Então, essa possibilidade de um novo tipo de reconhecimento global, está na origem de um grande esforço.
The international community has made a huge effort to evacuate French subjects and 200 children of American clergymen.
Senhora Presidente, a comunidade internacional empreendeu um enorme esforço no sentido de evacuar súbditos franceses e as 200 crianças dos clérigos norte americanos.
Bootlegging has grown from small, individual effort to big business, embodying huge coalitions and combines.
O contrabando de álcool passou de um pequeno esforço individual a um grande negócio, com enormes coligações e parcerias.
It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software.
Fazer isso requer um grande esforço, coletar dados e desenvolver os algoritmos, programando o software.
I saw that the situation was serious, but that, as you said, the Egyptian authorities were making a huge effort.
Vi que a situação era grave mas verifiquei também, como o senhor Presidente acabou de referir, que as autoridades egípcias se desdobravam em esforços.
We have to admit that the city made a huge effort to make the streets, public squares and parks more enjoyable...
Temos que admitir que a cidade fez um enorme esforço para tornar as ruas, praças e parques mais agradáveis...
However, it would be a huge mistake to extend ???? eastwards, as Russia would interpret this as an effort to encircle it.
No entanto, seria um grande erro o alargamento da ???? para leste, pois seria entendido pela Rússia como um cerco.
The Government is making a huge effort to allow the largest possible number of Syrian refugees to participate in public education.
Devem também fazer se esforços junto dos jovens que não estão no sistema escolar, através de esquemas de aprendizagem não formais.
Finally, may I repeat my sincere thanks to all those who have participated in this huge effort.
Por último, gostaria de expressar, mais uma vez, os meus sinceros agradecimentos a todos aqueles que participaram neste enorme esforço.
Parents know that education requires a huge effort from children and students, but at the same time they expect to see results.
Os pais sabem que o ensino constitui um grande esforço para eles, para as crianças e para os estudantes universitários, simultaneamente, porém, desejam resultados.
Girls, we Chananel evening a huge huge huge month of prayers.
Meninas, nós noite Chananel um mês enorme enorme enorme de orações.
The film was also a deliberate effort to bring the series more back to reality, following the huge success of Moonraker in 1979.
Produção No verão de 1979, a série atinge o seu clímax com Moonraker e muitos fãs perguntam o que sucederá a partir daquela data.
This is a huge exercise in public relations to which the Commission and we ourselves as well, of course should devote more effort.
Trata se de um gigantesco trabalho de relações públicas a que a Comissão, e nós também, claro está, nos deveremos dedicar mais.
The living room has a table Huge huge huge huge because it's the blessing of the home.
Enorme bênção enorme enorme enorme porque é em casa.
That the young and amazing and B is about you so and after 20 years 30 years this huge effort and huge mitzvah all that big woman adorning her husband
Que o jovem e surpreendente e B é sobre você de modo e depois de 20 anos 30 anos este enorme esforço e enorme mitsvá tudo o que grande mulher adornar seu marido
Today was a huge, huge day for Tunisia.
ollieleach relacionou com isso imediatamente
Huge, huge thing. Half a million dollars a year delta.
Uma coisa enorme, enorme. 10 milhões de dólares por ano.
There was a huge there was a huge tiger there.
Era um enorme... Era um tigre enorme que estava ali.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Uma esforço heróico é um esforço coletivo, número um
A heroic effort is a collective effort, number one.
Um esforço heroico é um esforço coletivo, primeiro ponto.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Grande crescimento, grande queda.
Given the huge cost of permanently reducing the fleets by decommissioning, what are the implications in terms of effort limitation?
Stewart Clark, Sir Jack (PPE). (EN) Senhor Presidente, registamos com satisfação o facto de a Comissão ter sido preparada para dar uma resposta antecipada ao pedido do Parlamento de uma declaração sobre os objectivos que propõe para as frotas de pesca da Comunidade para o ano de 1996.
Mr President, I should like to start by thanking Anne van Lancker, who has made a huge effort to bring about a consensus here in the House.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer, acima de tudo, à senhora deputada Anne van Lancker, que se esforçou imenso por criar um consenso nesta assembleia.
The democracies of the countries which are going to join the Union are making a huge effort, which we are in constant danger of underestimating.
Por parte das democracias dos países que deverão entrar para a União está a ser feito um esforço enorme, que nos arriscamos constantemente a subestimar.
This praise withstand huge huge huge audience and talk about a miracle that happened to you.
Este louvor suportar audi?ncia enorme enorme enorme e falar sobre um milagre que aconteceu com voc?.
But this has a huge, huge impact on the environment.
Mas isso tem um enorme impacto sobre o meio ambiente.
But this has a huge, huge impact on the environment.
Isto tem um impacto enorme no ambiente.
I do, in any case, believe that, for the sake of the future cohesion of our societies, we must make a huge effort to facilitate integration as a priority.
No entanto, acredito firmemente que, para bem da futura coesão das nossas sociedades, é prioritário um enorme esforço no sentido de facilitar essa integração.
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Foi um grande investimento. Como era de se esperar.
Juveniles a huge load.
Jovens, uma enorme quantidade.
So, a huge problem.
Então, um problema enorme.
It's a huge list.
É uma lista enorme.
It's a huge problem.
É um problema imenso.
A huge estate, beautiful.
Uma propriedade imensa, bonita.
That's a huge trophy.
Isso é um grande troféu.
That's a huge relief.
Isso é um grande alívio.
That's a huge challenge.
Esse é um enorme desafio.

 

Related searches : Huge Effort - Put Huge Effort - A Huge - A Huge Thanks - A Huge Difference - A Huge Help - Such A Huge - A Huge Potential - A Huge Issue - A Huge Plus - A Huge Challenge - A Huge Variety - A Huge Success - A Huge Problem