Translation of "a move towards" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
A move towards - translation : Move - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Move towards right | Mover para a direita |
Move towards bottom | Mover para baixo |
Move towards left | Mover para a esquerda |
Move towards top | Mover para o topo |
For example we saw a move towards achieving better governance. | Por exemplo, assistimos ao esforço desenvolvido no sentido de se conseguir uma melhor governação. |
We welcomed the conclusions from the Lisbon Summit last year the move towards flexibility, the move towards entrepreneurship, towards innovation that were reflected there. | Congratulámo nos com as conclusões da Cimeira de Lisboa, no ano passado com o incentivo à promoção da flexibilidade, do espírito empresarial e da iniciativa, da inovação que reflectiam. |
Move towards what you used to deny! | (Ser lhes á dito) Dirigi vos, pois, ao destino que costumáveis negar! |
Will the Community or the Union move towards bureaucratization or towards democracy? | Mas quer se fale em três ou em cinco, estes processos têm todos uns nomes crípticos que não são imediatamente com preensíveis para o público. |
So let's make a left turn and move towards the forum. | Então vamos virar à esquerda em direção ao Fórum. |
Why can we not move towards a single European airspace more rapidly? | Temos uma moeda comum. Por que motivo não podemos fazer mais rapidamente qualquer coisa no que diz respeito a um espaço aéreo europeu único? |
They can actually also move towards the light. | Elas podem também mover se na direção da luz. |
A bacterium, which has no consciousness at all, wants to move towards light. | Uma bactéria, que não tem nenhuma espécie de consciência quer mover se em direção à luz. |
The Eurosystem has a general interest in the move towards integrated securities markets . | O Eurosistema tem um interesse geral em avançar no sentido de uma maior integração dos mercados de valores mobiliários . |
We have also to move towards a single foreign security and defence policy. | Temos de caminhar igual mente no sentido da criação duma política externa, de segurança e de defesa comum. |
We need to move towards individual manufacturer' s liability. | Temos de caminhar para uma responsabilidade individual do produtor. |
We must move resolutely towards achieving legislative harmonisation itself. | É imprescindível caminhar decididamente ao encontro da própria harmonização legislativa. |
After all, we want to move towards a transparent form of European decision making. | Com efeito, pretendemos evoluir para uma forma transparente do processo europeu de tomada de decisão. |
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy. | É chegado o momento de rumarmos para uma deslocação da ajuda à produção para a política agrícola. |
The Constitution is so important a subject that we must move towards one another. | A Constituição é de tal maneira importante, que devemos ir ao encontro das propostas uns dos outros. |
Unlike a lot of people he's got something to move towards All the time | Diferente de muitas pessoas, ele tem algo que o move. |
Move towards the shadow of the smoke having three branches. | Dirigi vos à sombra trifurcada, |
We shall move towards that objective gradually, step by step. | Divergências de opinião existem igualmente quanto aos demais aspectos dos poderes parlamentares como o da iniciativa legislativa, de alargamento do parecer favorável, de participação na política ex terna e de segurança da união. |
First, we must move towards closer European integration in research. | Em primeiro lugar, é necessário evoluir para uma melhor integração europeia da investigação. |
The Eurosystem also has a general interest in the move towards more integrated securities markets . | O Eurosistema tem também um interesse geral em avançar no sentido de uma maior integração dos mercados de valores mobiliários . |
subsequent move towards a single shared technical platform with the launch of TARGET2 in 2007 . | subsequente transição para uma plataforma única partilhada com o lançamento do TARGET2 em 2007 . |
ment, but it does signal an intention to move towards a true European passport union. | monta aí. ao exemplo que é no meu país. a provincia de Limburgo. |
The framework directive is a move towards the regulation of all telecommunications networks and services. | A directiva quadro representa uma evolução a nível da regulamentação das redes de todo o sector das telecomunicações e dos seus serviços. |
I understood that there was also a move by the Council of Ministers and the Commission to move this budget towards Parliament's financing. | Segundo depreendi, também o Conselho de Ministros e a Comissão advogaram que esta despesa deve passar a ser inscrita no orçamento do Parlamento. |
And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains. | Não há como negar, todos querem mudar para grãos integrais. |
Let's start with the top level strategy and move towards tactics. | Primeiro vamos começar com a estratégia de nível superior e avançar para táticas. |
Anyone who wants to move towards political union must trust you. | E o senhor comissário Matutes, mais vezes ainda. Concretamente |
The EU policy is to move towards regional cooperation and integration. | A política da UE consiste em avançar para a cooperação e a integração regionais. |
We must therefore move away from risk management towards risk removal. | Por conseguinte, há que passar da gestão do risco para o afastamento do local do risco. |
We must move towards what some of the developing countries want. | Deveremos caminhar no sentido do que pretendem alguns dos países em desenvolvimento. |
You make another move towards me and I'll pull the trigger. | Se te mexes, doute um tiro. |
Your next move, it seems to me, should be towards television. | O teu próximo passo, pareceme, devia ser a televisão. |
In fact, the gas transit and electricity transit directives are a move towards competition, and also towards the diversification of sources of energy. | Com efeito, as directivas relativas ao trans porte de gás e ao transporte de electricidade representam um passo em direcção à competividade e à diversificação das fontes de energia. |
After making a move for himself, Mathers would then shade his eyes and peer towards the empty chair, waiting for his opponent to signal a move. | Depois de fazer um movimento para si, Mathers então cerrava seus olhos e fitava a cadeira vazia, à espera de seu adversário para sinalizar um movimento. |
Burmese blogger Moemoe has some ideas on how to move Myanmar towards a more normal country. | A blogueira da Birmânia Moemoe tem algumas idéias sobre como transformar Mianmar em um país mais normal. |
I would be very wary of any move towards a common system that threatened that right. | Eu sentiria grandes desconfianças relativamente a qual quer medida que tivesse como objectivo um sistema comum e ameaçasse aquele direito. |
We should join forces with the Commission against the Council and move towards a conciliation procedure. | Vamos, juntamente com a Comissão, partir para a luta contra o Conselho, e assim passar ao processo de conciliação. |
We must move towards establishing public Europe wide services within the framework of a common policy... | Há que avançar na via da criação de euroserviços públicos no quadro de uma política comum... |
Someone even went so far as to say that we could move towards a police state. | Houve mesmo quem dissesse que poderíamos estar a caminhar para um Estado policial. |
In my opinion we should move towards a compromise as quickly as possible and avoid conciliation. | Na minha opinião, é preciso alcançar rapidamente um compromisso nesta matéria e evitar o processo de conciliação. |
And I think now you're seeing the move towards improving our cities. | E eu acho que estamos seguindo para melhorar as cidades. |
Related searches : Move Towards - Move Forward Towards - Move Further Towards - A Move - Towards A - A Move On - A Smart Move - Pull A Move - A Move Away - Move A Finger - A Move From - Such A Move - Move A Muscle - Made A Move