Translation of "a relaxing evening" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A relaxing evening - translation : Evening - translation : Relaxing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You know, you need relaxing. Lots of relaxing.
Precisa relaxar.
It's a very relaxing vocation.
É uma vocação muito relaxante.
That's relaxing.
Relaxante.
Or relaxing in a salt cave?
Relaxar na caverna de sal?
It's very relaxing.
Isso é muito relaxante.
It's very relaxing.
É muito relaxante.
This is relaxing.
Isto é relaxante.
It's a very relaxing vocation. I recommend it.
É uma vocação bem relaxatante. Eu recomendo.
A relaxing journey through Slovácko s hospitable wine country
O cômodo percurso pela paisagem do vinho e da amável região de Slovácko
And a deep, relaxing exhale out your mouth.
E uma profunda, relaxante exalar sua boca.
I was just relaxing.
Eu estava apenas relaxando.
I was just relaxing.
Eu só estava relaxando.
This is so relaxing.
Isso é tão relaxante.
This is so relaxing.
É tão relaxante.
It's so relaxing me
É tão relaxante me
We were just relaxing!
Estávamos a relaxar!
They would be relaxing somewhere having a good time.
Eles estariam relaxando e se divertindo em algum lugar.
Reading books is very relaxing.
Ler livros é muito relaxante.
Relaxing massage and exotic rituals
Massagens relaxantes e rituais exóticos
When her muscles start relaxing
Quando os músculos dela começam a relaxar
I'm just passing through trying to get a relaxing shave.
Estou de passagem, só quero que me barbeiem.
The rhythmic sound is almost relaxing.
O som ritmado é quase relaxante.
He is relaxing in his home.
Ele está descansando em casa.
Muscle relaxing medicines, such as tubocurarine.
Relaxantes musculares como a tubocurarina.
Relaxing is part of my facial.
Relaxar faz parte do tratamento.
It's your father's way of relaxing.
Charlie, é a forma de o teu pai relaxar!
Is there anything more relaxing than fishing?
Existe alguma coisa mais serena que a pesca?
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement.
O Parlamento turco aprovou recentemente uma lei com vista a um desagravamento das condições de detenção em regime de isolamento.
I like to fish it's a very relaxing way to spend the day.
Eu gosto de pescar é uma maneira muito relaxante de passar o dia.
We also see just a relaxing of ego, and sort of a dismantling of artifice.
Vemos também um relaxamento do ego, e uma espécie de desmonte de artifícios.
Families of construction workers are relaxing by the lake.
Famílias de trabalhadores da construção relaxavam na beira do lago.
Relaxing therein, and calling for abundant fruit and beverage.
Ali repousarão recostados ali poderão pedir abundantes frutos e bebidas.
Possible intensification and prolongation of the muscular relaxing effect.
Possível prolongamento e intensificação do efeito relaxante muscular.
It works by relaxing the muscles in your airways.
Atua relaxando os músculos das suas vias respiratórias.
Why on earth is any Member State relaxing pressure ?
Portanto, não estou influenciado pelo que tenha ouvido dizer ou pelo que quer que seja.
Well, an evening with Gershwin is a Gershwin evening.
Bem, uma noite com Gershwin é uma noite de Gershwin.
Another relaxing procedure is wine therapy and a wine pack applied to the entire body.
Você pode relaxar perfeitamente também durante o tratamento de vinho ou durante o peeling de vinho.
Such as a shady, relaxing, traffic free Public Square in the heart of the city.
Algo como uma Praça Pública com sombra, relaxante, livre de trânsito, no coração da cidade.
a 1 morning, 2 evening b 2 morning, 2 evening
a 1 de manhã, 2 à noite b 2 de manhã, 2 à noite
An example would be putting on clothes or relaxing on Sundays.
Um exemplo seria relaxar nos domingos e colocar roupas mais leves.
I remembered, Mr President, that sometimes, of an evening, when my wife and I go to bed, I read her a book, and she, hearing me read, falls asleep obviously listening to my voice has this interesting and relaxing effect.
Lembrei me, Senhor Presidente, de que, por vezes, à noite, quando vou para a cama com a minha mulher, lhe leio um livro, e ela, ouvindo me ler, adormece ouvir a minha voz tem, evidentemente, esse efeito interessante e relaxante.
If you are in the mood for more relaxing activities, feel free to have a picnic.
Se você desejar mais tranquilidade, pode aproveitar a proposta de organizar um piquenique.
Does this make you wanna eat healthier? color baths are a very relaxing way to open a chakra.
Isto te faz querer comer de um modo mais saudável? Sais de banho são uma forma relaxante de abrir um chacra.
A very good evening.
Muito boa noite.
What a lovely evening.
Que linda tarde.

 

Related searches : Relaxing Evening - A Relaxing - A Relaxing Holiday - A Relaxing Vacation - A Relaxing Weekend - A Relaxing Respite - A Pleasant Evening - A Nice Evening - A Good Evening - A Beautiful Evening - A Great Evening