Translation of "a stunning place" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

A stunning place - translation : Place - translation : Stunning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The place is quite stunning, isn't it?
O lugar é bastante impressionante, não é?
Girls, this stunning stunning understanding
Meninas, esse entendimento deslumbrante deslumbrante
That's a stunning vision.
Esta é uma visão impressionante.
That's a stunning vision.
É uma visão assombrosa.
A very stunning conclusion.
Uma conclusão muito surpreendente.
What a stunning revelation!
Que revelaусo impressionante.
What a stunning story
O que uma história impressionante
It's a stunning dress.
É um vestido espantoso.
Beautiful, stunning.
Linda, deslumbrante.
Some stunning.
Impressionante
And stunning.
E impressionante.
Stunning jewelry.
Que jóias lindas.
A stunning setting concept of grace.
Um conceito cenário deslumbrante de graça.
This is actually a very stunning statistic.
Esta é uma estatística verdadeiramente espantosa.
This is actually a very stunning statistic.
Esta é uma estatística realmente espantosa.
It is stunning.
É impressionante.
stunning and bleeding
atordoamento e sangria,
What a stunning story of the Talmud says
Que história impressionante do Talmud diz
The great aviator has performed a stunning feat.
O grande aviador acaba de ter um desempenho espantoso.
I want streimel, stunning.
Eu quero streimel, impressionante.
Yeah! This is stunning!
Oh, qué impressionante!
Is it permissible to marry a spouse stunning beauty
É permitido casar com uma beleza estonteante esposa
Stunning means it stuns you.
Atordoamento significa atordoa a você.
But to call it stunning.
Mas chamá la deslumbrante.
What about your stunning skills
Que sobre suas habilidades impressionantes
Chofetz Chaim says morality stunning
Chofetz Chaim diz moralidade impressionante
Lucy, that sweater, it's stunning.
Lucy, esse suéter, é deslumbrante.
stunning and slaughter of animals
à insensibilização e ao abate de animais,
It gives you strength a stunning verse is the case.
Dá lhe força um verso impressionante é o caso.
Is unique and stunning and amazing
É única e impressionante e surpreendente
The stunning innovation that this Naomi
A inovação impressionante que this Naomi
And there is this stunning silence.
Há este silêncio sepulcral.
This stunning art girls call fame.
Isso meninas arte deslumbrantes chamar fama.
Of scenes combined with the Kabbalah and Hasidism, a stunning series
Prestativo e Pleasant View.
She's going to be a stunning woman, don't you think, Johnny?
Vai ser uma mulher espantosa, näo achas, Johnny?
Der Rosenkavalier, a stunning match winning goal in a World Cup soccer match,
Der Rosenkavalier , um fantástico golo que dá a vitória num jogo do Campeonato mundial,
Demo Stunning data visualization in the AlloSphere
JoAnn Kuchera Morin apresenta a AlloSphere
And here is the most stunning number.
E aqui está o número mais impressionante.
Collaboration has led to some stunning gains.
A colaboração conduziu a alguns progressos formidáveis.
And here is the most stunning number.
E cá está o número mais espantoso.
What miracles stunning, really told me yesterday
Que milagres impressionante, realmente me disse ontem
Moons gave your people, what Thiele stunning
Moons deu o seu povo, o que Thiele impressionante
When she's all dressed up, she's stunning.
Quando ela está de vestido de noite, ela é impressionante.
You look stunning this evening, my dear.
Estás deslumbrante esta noite, querida.
But has you can see it's a beautiful Moon, absolutely stunning Moon.
Já agora, o meu nome é Bill Bryson.

 

Related searches : A Stunning - Absolutely Stunning - Look Stunning - Stunning Visuals - Stunning Scenery - Stunning Design - Most Stunning - Stunning Beauty - Stunning Display - Stunning Device - Stunning Quality - Stunning Methods - Stunning Graphics