Translation of "a worry" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Do away with worry, worry, worry | Afastate ralado, ralado, ralado |
Don't you worry, folks, don't you worry for a minute. | Não se preocupem, pessoal. |
Don't worry. Don't worry. | Não se preocupe. |
It's a legitimate worry. | É uma preocupação legítima. |
I want to conclude with a worry I have a worry and with a wonderful story. | Quero finalizar com uma preocupação tenho uma preocupação e com uma história maravilhosa. |
Don't worry, Mrs. Garrett, don't worry. | Não se preocupe, Mrs. Garrett. |
If you worry, if you worry | Se te preocupares, se te preocupares |
Fadil had a bigger worry. | Fadil tinha uma preocupação maior. |
And that was a worry. | Era um problema. |
That worry you a lot? | Bastante. |
Don't worry about a thing... | Nao se preocupe com nada... |
At least worry a little. | Preocupate um pouco. |
Do not worry darling, do not worry | Não se preocupe, querida, não se preocupe |
Don't you worry about a thing. | Não se preocupe com nada. |
I have a plan. Don't worry. | Tenho um plano. Não se preocupe. |
Don't worry about a fancy camera | Não se preocupe com uma câmera de fantasia |
Don't worry I have a driver. | Mas não se preocupe, eu tenho um motorista. |
Don't worry. You've got a wallop. | Não se preocupe. |
Don't worry, there'll be a payoff. | Não se preocupe, haverá uma solução. |
Doesn't that worry you? Haven't got time to worry. | Não tenho tempo para isso. |
Haven 't a worry Haven 't a care | Sem lamentos Nem cuidados... |
That makes me worry a little bit. | Isso me preocupa um pouco. |
I have a family to worry about. | Eu tenho uma família para me preocupar. |
Don't worry. It's probably a false alarm. | Não se preocupe. É provavelmente alarme falso. |
Nothing to worry about, not a thing. | Não temos nada com que nos preocupar. |
You haven't a thing to worry about. | Não tens com que te preocupar. |
Don't worry. You'll have a new assistant. | Não se preocupe, terá um novo ajudante. |
Letting a creature like that worry me. | Sua parva... Deixares uma criatura como esta preocuparte. |
Don't worry. I'll give you a hand | Não tenha medo, vou ter consigo! |
Don't worry, your sister's not a drunk. | Calma, sua irmã não é alcoólatra. |
Now, don't you worry about a thing. | Agora, não se preocupe com nada. |
And Thorwald's a man, Tess, don't worry. | É um homem, Tess. Não se preocupe. |
Don't worry. | Não se preocupe! |
Don't worry! | Não se preocupe! |
Don't worry. | O pai sу 'tб assim porque 'tб nervoso comigo. |
Don't worry. | Não há de quê. |
Don't worry. | Não se preocupe. |
Don't worry. | Isso não é necessário para compreenderem a importância do que vou dizer em seguida. |
Don't worry. | Não se preocupem. |
Don't worry. | I Will Survive de Gloria Gaynor) |
Don't worry. | Não se preocupe. |
Don't worry. | Não te preocupes. |
Don't worry. | Pode ficar tranquila. |
Don't worry. | No te preocupes. |
Don't worry. | Não te preocupes. |
Related searches : Worry A Lot - Is A Worry - Worry Less - Worry For - My Worry - Worry Part - Don Worry - They Worry - Worry That - Worry Not - Be Worry - To Worry - Worry Me