Translation of "abandoned children" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abandoned - translation : Abandoned children - translation : Children - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She abandoned her children.
Ela abandonou seus filhos.
She abandoned her children.
Ela abandonou os filhos.
They abandoned their children in the forest.
Eles abandonaram os seus filhos na floresta.
One project was helping abandoned children, the other helping abducted children.
Um desses projectos ajuda crianças abandonadas, o outro ajuda crianças raptadas.
On the streets of Latin America, there are more abandoned children than abandoned dogs.
Portanto, só candidatos aprovados e percentagens que nos fariam inveja a todos nós.
There are thousands and thousands of children abandoned and missing.
Há milhares e milhares de crianças abandonadas e desaparecidas.
They are the children who are abused, exploited, sold into prostitution or abandoned.
A nossa acção está directamente baseada no trabalho do intergrupo
Gypsy invalids and children have no social protection, and are abandoned to their fate.
Os doentes e as crianças de raça cigana não gozam de qualquer tipo de protecção social, estão entregues à sua sorte.
Children playing with an old abandoned tank from the Angolan Civil War in Kuito, Bi Province.
Crianças brincam com um velho tanque da Guerra Civil Angolana, abandonado em Kuito, na província de Bi.
Adoption procedures should be simplified in the Community Member States and agreements should be made with countries which have a problem of abandoned children, while, of course, everything possible must be done to ensure that children are never abandoned.
Nos Estados membros da Comunidade deveriam ser simplificados os processos de adopção e previstas convenções com os estados onde existem crianças abandonadas, sem deixar de envidar todos os esforços no sentido de evitar o abandono das crianças.
These children have not been abandoned, they have been cast adrift, alone, because they have absolutely nobody.
Não são crianças abandonadas, são crianças solitárias que vagueiam por aí, uma vez que não têm absolutamente ninguém.
Abandoned
Abandonado
Angola was recently shaken by terrible news of abandoned, ill treated, tortured and killed children accused of witchcraft.
Nos ultimos tempos, Angola tem sido sacudida por notícias assombrosas de crianças abandonadas, mal tratadas, torturadas e mortas após acusadas de feitiçaria.
The specific case of Guatemala is a special situation caused by aggression, violence and the disappearance of abandoned children.
No caso concreto da Guatemala, esta situação adquire uma forma especial, devido às agressões, à violência e ao desaparecimento de meninos da rua.
Abandoned TV.
Televisão abandonada.
I said that you abandoned your wife and children to run away with a widow, stealing your ill mother's money.
Eu disse que você abandonou sua esposa e filha para fugir com uma viúva, roubando o dinheiro da própria mãe.
He abandoned socialism.
Ele abandonou o socialismo.
Tom abandoned Mary.
Tom abandonou Mary.
Tom abandoned them.
Tom os abandonou.
Tom abandoned them.
Tom as abandonou.
Was Tom abandoned?
Tom foi abandonado?
They abandoned Tom.
Eles abandonaram o Tom.
Father abandoned us.
O pai nos abandonou.
We've been abandoned.
Fomos abandonados.
She was abandoned.
Ela foi abandonada.
Hi. abandoned me.
Oi. Me abandonou.
I once met an abandoned crew on a ship abandoned in Marseilles.
Eu encontrei uma tripulação abandonada a bordo de um navio abandonado em Marselha.
The second category is children who have abandoned their home and are permanently on the street living and working on the street.
The second category is children who have abandoned their home and are permanently on the street living and working on the street.
Kirkpatrick abandoned the Tyson family around the time Mike was born, leaving Tyson's mother to care for the children on her own.
Carreira Mike Tyson teve uma infância difícil depois de o pai abandonar o lar quando ele tinha apenas dois anos.
The second sector is concerned with social aspects, particularly the problem of abandoned children, who are often the victims of inadmissible assassinations.
Temos de tornar o Brasil, como toda a América Latina, menos dependentes económica e tecnologicamente da Europa mas, so bretudo, dos Estados Unidos.
He abandoned all hope.
Ele abandonou toda esperança.
He abandoned the plan.
Ele abandonou o plano.
He abandoned the idea.
Ele abandonou a ideia.
He abandoned his family.
Ele abandonou a família.
They abandoned their country.
Abandonaram seu país.
They abandoned their homeland.
Eles abandonaram a sua terra natal.
She abandoned her sons.
Ela abandonou os filhos.
He likes abandoned buildings.
Ele gosta de prédios abandonados.
I abandoned my plans.
Abandonei meus planos.
He abandoned athletics in1961.
Abandonou o atletismo em 1961.
He abandoned his people
O qual fugiu num navio carregado.
Who then abandoned them ?
Quem, depois, os abandonou?
Why was Brubaker abandoned?
Por que abandonaram o Brubaker?
In the same city we had two groups of beneficiaries one project was for street children or orphans or simply abandoned children, and the other was for children who had been freed by the project from being enslaved.
Na mesma cidade, vimos dois grupos de beneficiários um dos projectos destinava se a crianças de rua, órfãs ou simplesmente abandonadas e o outro a crianças que o projecto libertou de virem a tornar se escravas.
The entire village left the next day in about thirty canoes, leaving us alone with the women and children in the abandoned houses.
A aldeia inteira partiu no dia seguinte em cerca de trinta canoas, deixando nos sozinhos com a mulher a as crianças nas casas abandonadas.

 

Related searches : Was Abandoned - Abandoned Cart - Abandoned Call - Abandoned Land - Abandoned Ship - Were Abandoned - Abandoned Structure - Are Abandoned - Now Abandoned - Abandoned Fields - Left Abandoned - Abandoned Hope