Translation of "accident took place" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accident - translation : Accident took place - translation : Place - translation : Took - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And then an enormous accident took place. | E foi então que, por ironia do destino, algo aconteceu. |
The accident took place at that corner. | O acidente aconteceu na esquina. |
The accident took place at a crossroads. | O acidente ocorreu numa encruzilhada. |
An accident took place at the intersection. | Houve um acidente no cruzamento. |
The accident took place on the evening of last Sunday. | O acidente aconteceu ao anoitecer do último domingo. |
The accident took place on a bend with the train travelling at 115 mph. | O desastre ocorreu numa curva quando o comboio circulava a 115 milhas por hora. |
He took out accident insurance. | Ele fez um seguro contra acidentes. |
Ladies and gentlemen, as you know, on Tuesday a terrible accident took place in Kitzsteinhorn, near Salzburg. | Caros colegas, na terça feira desta semana, como sabem, ocorreu uma terrível catástrofe em Kitzsteinhorn, perto de Salzburgo. |
When did the accident take place? | Quando ocorreu o acidente? |
When did the accident take place? | Quando aconteceu o acidente? |
Place where the occupational accident occurred | Lugar onde ocorreu o acidente de trabalho |
A few miles up the line is the site of the fatal accident which took place in Hatfield only 18 months ago. | Alguns quilómetros acima é o local do acidente fatal que ocorreu em Hatfield há apenas 18 meses. |
Learning took place in schools. Health care took place in hospitals. | O apredizado acontecia nas esclas. O cuidado com a saúde acontecia nos hospitais. |
Savene may add to the toxicity induced by the chemotherapy cycle during which the accident took place, requiring careful monitoring of haematological parameters. | O Savene pode aumentar a toxicidade induzida pelo ciclo de quimioterapia durante o qual ocorreu o acidente, requerendo a monitorização cuidadosa dos parâmetros hematológicos. |
After the accident involving the Erika, we took rapid action. | Na sequência do desastre com o Erika, trabalhámos com rapidez. |
This is the place where the accident was. | Este é o lugar onde o acidente ocorreu. |
Mr Clinton Davis, Member of the Commission. The appalling accident which took place at Manchester air port last year raised many crucial safety issues. | Clinton Davis, Membro da Comissão. (EN) O pavoroso acidente ocorrido o ano passado no aeroporto de Manchester levantou muitas questões cruciais de se gurança. |
He took second place. | Ele chegou em segundo lugar. |
(The vote took place) | (Procede se à votação) |
(The election took place) | Formigoni (PPE). (IT) Senhor Presidente, que ria declarar que retirei a minha candidatura à vice presidencia do Parlamento Europeu. |
(The election took place) | (Procede se à votação) |
Everything took place transparently. | Tudo foi feito na maior transparência. |
Something wonderful took place. | Aconteceu algo maravilhoso! |
Dexrazoxane may add to the toxicity induced by the chemotherapy cycle during which the accident took place, requiring careful monitoring of haematological parameters (see section 4.4). | O dexrazoxano pode aumentar a toxicidade induzida pelo ciclo de quimioterapia no qual ocorreu o acidente, os parâmetros hematológicos devem ser monitorizados cuidadosamente (ver secção 4.4) |
The Impossible took place today. | The Impossible took place today. |
The meeting took place yesterday. | O encontro aconteceu ontem. |
The meeting took place yesterday. | A reunião aconteceu ontem. |
Mike Pflüger took his place. | Mike Pflüger tomou seu lugar. |
I just took her place. | Só tomei o lugar dela. |
This is the place where the incident took place. | Esse é o lugar onde o incidente ocorreu. |
This is the place where the battle took place. | Este é o lugar onde a batalha ocorreu. |
Your uncle should have had an accident the day he took you in. | O teu tio devia ter partido uma pata no dia que te acolheu. Acolheu para quê? |
I would take as an example the French company COGEMA, which has commercial contracts with the nuclear plant at Tomsk, i.e. where the accident in question took place. | Tomarei como exemplo a COGEMA, em França, que tem contactos comerciais com Tomsk, local da catástrofe em questão. |
Cars took the place of bicycles. | Carros substituíram as bicicletas. |
No one else took her place. | Ligações externas |
But remarkably great changes took place... | Mas mudanças extraordinariamente grandes ocorreram ... |
Yet no such war took place. | Preferimos não ter nenhum acordo GATT a ter um mau acordo GATT. |
Commons which took place on Monday. | A Europa ainda está por fazer. |
The murder took place after midnight. | Assassinaramno depois da meianoite. |
Just as she took Mother's place. | Tal como tomou o lugar da mamã. |
Guess who took his place, Daddy. | Adivinha quem tomou o lugar dele. |
This is the place where the battle of Hastings took place. | Este é o lugar onde a batalha de Hastings ocorreu. |
The accident which has taken place in Spain is really very serious. | O acidente ocorrido em Espanha é, de facto, gravíssimo. |
We saw you, quite by accident, at Danny McGuire's Place last night. | Vimola, por acaso, no Bar do Danny McGuire, ontem. |
It took place, once, in 326 B.C. | Aconteceu uma vez, no ano de 326 A.C. |
Related searches : Took Place - Place Of Accident - Workshop Took Place - Audit Took Place - Took His Place - Took Place Already - Took Place Yesterday - Took Their Place - Took Place Along - Took Its Place - Crisis Took Place - Hearing Took Place - Research Took Place - Took Place With