Translation of "accrue interest" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Accrue - translation : Accrue interest - translation : Interest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interest on official reserves swapped for ECUs continues to accrue to the underlying owners . | Os juros sobre as reservas oficiais trocadas por ECU continuam a pertencer aos seus detentores . |
Interest on official reserves swapped for ECUs continued to accrue to the underlying owners . | Os juros sobre as reservas oficiais trocadas por ECU continuaram a pertencer aos seus detentores . |
It deals with the procedures by which interest on resources invested will accrue to the fund. | Na medida em que a não serem financiados pelas receitas de exploração, todos os aumentos de capital do Banco Europeu de Investimento teriam de ser financiados pelos Estadosmembros, é forçoso que, embora os riscos dos empréstimos concedidos à Europa Central e de Leste sejam suportados pelo orçamento da Comunidade, as receitas desse risco rever tam efectivamente a favor dos Estadosmembros. |
Generally, interest does not start to accrue on the asset and corresponding liability until the settlement date when title passes. | De uma forma geral, o juro só começa a acrescer sobre o activo e correspondente passivo após a data de liquidação quando se transmitir o título. |
Interest shall accrue on the compensatory payments relating to the NCBs' pooled monetary income from 1 January 2005 until the payment date of these payments. | Os pagamentos compensatórios referentes aos proveitos monetários agrupados dos BCN vencerão juros desde 1 de Janeiro de 2005 até à data do respectivo pagamento. |
Interest shall accrue on the compensatory payments relat ing to the NCBs pooled monetary income from 1 January 2005 until the payment date of these payments . | Os pagamentos compensatórios referentes aos provei tos monetários agrupados dos BCN vencerão juros desde 1 de Janeiro de 2005 até à data do respectivo pagamento . |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Primeiro ganhe riqueza, poder e prestígio. Então perca tudo. . |
The gains do not accrue to the most deserving. | Os benefícios não revertem a favor de quem mais merece. |
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it. | Primeiro obtenham riqueza, poder, prestígio, e depois percam tudo. |
Inject cash into the industry and see the benefits accrue. | Injectem dinheiro na indústria e verão os benefícios que daí resultam. |
The amounts to be recovered shall accrue interest from their due date at the rate laid down in accordance with Article 86 of the Implementing Rules of the Financial Regulation. | Os montantes a recuperar vencerão juros a contar da respectiva data de vencimento à taxa estabelecida em conformidade com o artigo 86.o das regras de execução do Regulamento Financeiro. |
interest will accrue to BNFL in respect of the amounts owed under the existing spent fuel management agreements from 1 April 2003 and will be waived if the Restructuring takes place. | Os juros caberão à BNFL no que diz respeito aos montantes devidos ao abrigo dos actuais acordos relativos à gestão do combustível usado a partir de 1 de Abril de 2003 e serão anulados se a reestruturação se realizar. |
Income (interest and repayments) from the house building loans does not accrue to the bank, but to the special fund and must be ploughed back into the promotion of housing construction. | Os refluxos (juros e amortizações) dos empréstimos à construção de habitação não revertem a favor do banco, visto que devem ser afectados ao fundo especial e reutilizados para fins de incentivo. |
Secondly, the proximity policy, which will accrue renewed geostrategic importance after enlargement. | Depois, a política de proximidade, que, na sequência do alargamento, assume um novo significado geostratégico. |
lnterest on official reserves swapped for ECUs continues to accrue to the underlying owners . | Os juros sobre as reservas oficiais trocadas por ECUs continuam a pertencer aos seus detentores . |
It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries. | Actualmente, é muito difícil acumular direitos a pensões para os quais se contribuiu em vários países. |
Projected total and annual emissions reductions that accrue until the end of the first commitment period. | Reduções das emissões totais ou anuais previstas obtidas até ao final do primeiro período de compromisso |
The benefits to the industry do not necessarily always accrue to the people who work within it. | O primeiro trata de matérias a que já me referi, questões relacionadas com as definições adequadas e com os métodos de homologação dos tipos de equipamento. |
Benefits can accrue for business from the use of the Internet and the related e commerce opportunities. | Da utilização da Internet e das oportunidades do comércio electrónico com ela relacionadas podem advir benefícios para as empresas. |
This is because any returns which accrue to the special purpose reserve on the basis of their continuing social purpose are ploughed back as low interest loans specifically for social housing construction in accordance with the Land guidelines and requirements . | Com efeito, os retornos que de qualquer modo revertem para o património com afectação específica com base no vínculo social subsistente são reutilizados especificamente na habitação social, de acordo com as orientações e os requisitos do Freistaat da Baviera, sob a forma de empréstimos com juros bonificados. |
If any do good, good will (accrue) to them therefrom and they will be secure from terror that Day. | Aqueles que tiverem praticado boas ações receberão maior recompensa e estarão isentos do espanto daquele dia. |
our strong commitment to free and fair trade, whose benefits must accrue to the broadest sections of our societies | o nosso firme empenho em promover o comércio livre e justo, cujos benefícios se devem estender aos setores mais vastos das nossas sociedades |
Taking decisions in the common good when the benefits may accrue to another generation, in another century, in another place. | Não acha, como eu, que o que finalmente se impõe é uma solução em profundidade, tocando a origem do proble ma? |
The STPS was initiated to accrue additional information on the persistence of vaccine efficacy for subjects who received ZOSTAVAX in SPS. | O STPS foi iniciado para obter informação adicional sobre a persistência da eficácia da vacina para os indivíduos que receberam ZOSTAVAX no SPS. |
It seems to me completely hypocritical that we talk about the single market and the benefit which will accrue to all | primado dos aspectos científicos sobre o equilíbrio económico, social e humano |
Le MGM ne doit pas produire de toxines non voulues ni présenter une génotoxicité accrue du fait de la modification génétique. | O MGM não deverá produzir toxinas inesperadas nem um aumento da toxigenicidade em resultado da modificação genética. |
Interest payments by borrowers The arrangement laid down in Section 2(1) of the transfer agreement, whereby future and current interest on claims forming part of the transferred special purpose reserve accrue to the Land, results from the fact that the special purpose reserve is to be kept separate from the bank's other assets (see Section 2(3) of the transfer agreement). | Pagamentos de juros pelos mutuários a disposição prevista no n.o 1 do artigo 2.o do contrato de entrada de fundos , segundo a qual os juros actuais e futuros sobre créditos do património com afectação específica transferido revertem a favor do Land, decorre do facto de que este património deve estar separado dos restantes activos do banco (ver n.o 3 do artigo 2o do contrato de entrada de fundos ). |
Personal interest, party interest took precedence over the people's interest, before the Community interest. | Interesses pessoais, interesses partidários, sobrepuseram se aos interesses do povo, passaram à frente dos interesses comunitários. |
If a large proportion of public sector debt is at variable rate or is short term , as in Portugal , Italy and Greece , this implies that monetary contraction may relatively rapidly be offset by fiscal expansion , as long as increased interest payments on existing debt accrue to domestic residents . | Nos casos ern que urna grande proporcao da dívida do sector público é a taxa variável ou de curto prazo , como acontece ern Portugal , Itália e Grécia , urna maior restritividade monetária poderá ser compensada , de forma relativamente rápida , por uma expansao orcamental , desde que os aumentos nos juros da dívida pública sejam canalizados para residentes . |
Interest expense Net interest income | Juros e outros custos equiparados Resultado líquido de juros e de custos e proveitos equiparados |
You shall not lend on interest to your brother interest of money, interest of food, interest of anything that is lent on interest | Do teu irmão não exigirás juros nem de dinheiro, nem de comida, nem de qualquer outra coisa que se empresta a juros. |
While global supply chains have facilitated entry into manufacturing, they have also reduced the gains in terms of value added that accrue at home. | Embora as cadeias globais de abastecimento tenham facilitado o caminho à produção, também contribuíram para reduzir os proveitos em termos de valor acrescentado a nível nacional. |
And as you pass by it's always part you see it as all of these pieces accrue and become part of an overall neighborhood. | E enquanto você passa por ele, está sempre em partes você o vê como todas estas peças acumulando e se tornando parte de todo um bairro. |
Goldman at the time believed that the use of violence, while distasteful, could be justified in relation to the social benefits it might accrue. | No início de seu ativismo Goldman acreditava que o uso da violência, ainda que potencialmente desastroso, por vezes poderia ser efetivo em alcançar grande benefício. |
And as you pass by it's always part you see it as all of these pieces accrue and become part of an overall neighborhood. | À medida que o percorremos faz sempre parte verificamos que todas estas peças se acumulam, tornando se parte da totalidade do bairro. |
This is in the context of the fundamental question of the advantages that accrue to each state as a result of GATT member ship. | O Parlamento Europeu deve dotar se dos meios para seguir as negociações e fazer respeitar o seu ponto de vista. |
And, even Einstein saw compounding work that is interest on, interest on, interest. | Você pode fazer de cabeça |
As a young Member, I have been able to accrue a great deal of experience in the field, even becoming vice chairman of the committee. | Na qualidade de jovem deputado, tive a oportunidade de ganhar uma experiência acrescida neste domínio, tendo mesmo chegado a vice presidente da minha comissão. |
Interest | Juros |
Interest | JuroCategory name |
Interest. | Juros. |
interest. | Juros |
Interest | juros |
interest | Juros |
The most obvious and greatest advantages of monetary union will not for the most part accrue until the final phase, when we have a single currency. | O Parlamento não compreende ria que a Comissão, bem como o Conselho, pos sam não as tomar em consideração e, caso sejam rejeitadas, aguarda uma justificação fundamentada para esse facto. |
Related searches : Will Accrue Interest - Interest Will Accrue - Shall Accrue Interest - Shall Accrue - Will Accrue - Accrue Income - Accrue Value - Accrue Daily - Accrue Funds - Accrue Provisions - Accrue Capital - Might Accrue - Accrue Debt