Translation of "acumen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Acumen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Acumen University of California Press.
Universidade da Califórnia, 2007.
It's a basic business acumen.
É uma visão de negócios básico.
One of the Acumen Fund fellows at my organization,
Um dos membros do Fundo Acumen na minha organização,
He said This has come to me through my own acumen.
Respondeu Isto me foi concedido, devido a certo conhecimento que possuo!
It is obvious to me that he has no political acumen at all.
Para mim, é óbvio que ele não tem a mínima vocação para a política.
I can only talk from my own experience, but in eight years of running Acumen fund,
Eu posso apenas falar da minha própria experiência. Mas em oito anos à frente do fundo Acumen, eu vi o poder do capital paciente.
And so, it was really those lessons that made me decide to build Acumen Fund about six years ago.
Foram essas as lições que me fizeram decidir criar o Fundo Acumen há seis anos.
And so, it was really those lessons that made me decide to build Acumen Fund about six years ago.
Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos.
My confusion has been caused to a great extent by the acumen of some of the speeches that came before.
Efectivamente, a ironia acutilante de algumas das intervenções precedentes em muito contribuíram para isso.
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED.
Um dos mais conhecidos é o Acumen Fund, dirigido por Jacqueline Novogratz, uma TEDster que ganhou um grande impulso aqui no TED.
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED.
Um dos mais conhecidos é o Fundo Acumen, liderado por Jacqueline Novogratz, uma TEDster que recebeu um grande impulso aqui nas TED.
And no historical acumen is needed to understand that nationalism was the source of Hitler s National Socialism and, therefore, World War II.
E não é necessária qualquer perspicácia histórica para perceber que o nacionalismo era a fonte do Partido Nacional Socialista de Hitler e, portanto, da Segunda Guerra Mundial.
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth?
Porém, ignorava que Deus já haviaexterminado tantas gerações, mais vigorosas e mais opulentas do que ele.
I can only talk from my own experience, but in eight years of running Acumen fund, I've seen the power of patient capital.
Possa falar apenas da minha experiência. Mas nos oito anos que presidi o fundo Acumen, eu vi o poder do capital paciente.
My final story is about a young, beautiful man named Josephat Byaruhanga, who was another Acumen Fund fellow, who hails from Uganda, a farming community.
Minha história final é sobre um jovem e simpático homem chamado Josepha Byaruhanga que era outro complanheiro na Fundação Acumen que de uma sala de Uganda dirige uma comunidade agrícola.
My final story is about a young, beautiful man named Josephat Byaruhanga, who was another Acumen Fund fellow, who hails from Uganda, a farming community.
A minha última história é sobre um jovem lindo chamado Josephat Byaruhanga, outro membro do Fundo Acumen que nos saúda do Uganda, de uma comunidade agrícola.
And one in particular, is one that we're working on with the Acumen Fund, in a project that's been funded by the Bill and Melinda Gates Foundation.
E uma em particular, estamos trabalhando em conjunto com o Acumen Fund, em um projeto que foi criado pela Fundação Bill Melinda Gates
When a man is in trouble, he prays to God but when We bestow a favour on him he says It has come to me through my acumen.
Quando a adversidade açoita o homem, eis que Nos implora então, quando o agraciamos com as Nossas mercês, diz Certamente que as logrei por meus próprios méritos! Qual!
The legal problems, which are complex and controversial, have been considered with great acumen, with great clarity, both the questions of doctrine and those before the Court of Justice.
A Comissão está portanto disposta a examinar as possibilidades oferecidas por esta via. considerando as de grande interesse e praticáveis sobretudo em relação às petições em que ela não se considera competente.
Acumen came in with the patient capital, and we also helped to identify the entrepreneur that we would all partner with here in Africa, and Exxon provided the initial resin.
O Fundo Acumen entrou com o capital paciente, e nós ajudamos a identificar o empresário com quem faríamos uma parceria na África, e a Exxon forneceu a resina.
Only a fortunate few, especially those who combine innovative thinking with financial acumen, have fully captured the monetary profits of the ICT revolution, becoming its poster children in the process.
Apenas uns poucos afortunados, especialmente aqueles que combinam o pensamento inovador com a perspicácia financeira, capturaram plenamente os lucros monetários da revolução TIC, tornando se nos seus melhores exemplos durante o processo.
Acumen came in with the patient capital, and we also helped to identify the entrepreneur that we would all partner with here in Africa, and Exxon provided the initial resin.
A Acumen entrou com o capital paciente, e nós também ajudámos a identificar o empresário com quem iríamos fazer parceria aqui em África, e a Exxon providenciou a resina inicial.
One of the Acumen Fund fellows at my organization, Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective.
Um dos companheiros do Fundo Acumen na minha organização, Suraj Sudhakar, tem o que nós chamamos imaginação moral a habilidade de se colocar no lugar do outro e ver daquela perspectiva.
I believe that, with a healthy dose of business acumen, the companies are capable of absorbing these blows. The mechanisation and automation of post handling services are a case in point.
Sou de opinião de que, com uma saudável dose de espírito de iniciativa, as empresas serão, realmente, capazes de aparar este golpe, do que é exemplo, sobretudo, a mecanização e automatização do tratamento do correio.
But less than 24 hours, I was 13 miles away from those mosques, visiting one of our Acumen investees, an incredible man, Jawad Aslam, who dares to live a life of immersion.
Porém menos de 24 horas eu estava a 20 quilômetros daquelas mesquitas, visitando um dos investidores da nossa Fundação, um homem incrível, Jawad Aslam, que ousa viver uma vida de imersão.
But less than 24 hours, I was 13 miles away from those mosques, visiting one of our Acumen investees, an incredible man, Jawad Aslam, who dares to live a life of immersion.
Mas em menos de 24 horas, eu estava a 20 km de distância dessas mesquitas, a visitar um dos nossos investidores Acumen, um homem incrível, Jawad Aslam, que ousa viver uma vida de envolvimento.
And then IDEO and Acumen spent several weeks working with them to help design new social marketing campaigns, community outreach strategies, business models, new water vessels for storing water and carts for delivering water.
E então a IDEO e a Acumen passaram várias semanas trabalhando com eles para ajudar a desenvolver novas campanhas de marketing social, estratégias de divulgação na comunidade, modelos de negócios, novos vasos de água para armazenamento e carrinhos para entregar água.
And so with patient capital from Acumen and other organizations, loans and investments that will go the long term with them, they built a low cost housing development, about an hour outside Nairobi central.
E assim, com o capital da paciência da Acumen e outras organizações, empréstimos e investimentos irão, a longo prazo estar com eles, Eles construíram um conjunto habitacional de baixo custo, cerca de uma hora fora de Nairóbi
And so with patient capital from Acumen and other organizations, loans and investments that will go the long term with them, they built a low cost housing development, about an hour outside Nairobi central.
Assim, com o capital paciente da Acumen e de outras organizações, com empréstimos e investimentos a longo prazo, construíram um conjunto habitacional de baixo custo a cerca de uma hora de distância do centro de Nairobi.
These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, but with a twist because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places.
Esses fundos representam para a filantropia, o que capital de risco, investimento privado e até fundos mútuos representam para investimento. Mas com algo diferente, porque muitas vezes formam se comunidades ao redor desses fundos, como aconteceu com a Acumen e em outros lugares.
These funds are to philanthropy what venture capital, private equity, and eventually mutual funds are to investing, but with a twist because often a community forms around these funds, as it has at Acumen and other places.
Estes fundos são para a filantropia o que os fundos de capital de risco, de capital privado e eventualmente os fundos mutuais são para os investimentos, mas com um detalhe porque frequentemente forma se uma comunidade à volta destes fundos, como aconteceu no Acumen e noutros sítios.
In tribute and remembrance of 26 11 attacks over the last one year, we have actually helped a Pakistani NGO, Aman Foundation, to set up a self sustainable life support ambulance service in Karachi, facilitated by Acumen Fund.
Em tributo e memória dos ataques de 26 11, no último ano nós ajudamos uma ONG paquistanesa, a fundação Aman, a desenvolver um serviço de ambulância autossustentável em Karachi, com o apoio do Fundo Acumen.
He had been well educated, and was versed in grammar and rhetoric, and had already, while still a young man, and before reaching the episcopate, given proof to those who dwelt with him of his wisdom and acumen .
Ele havia tido uma boa educação e era versado em gramática e retórica e, apesar de ainda jovem e de não ter ainda alcançado o episcopado, já dava provas aos que o conheciam de sua sabedoria e sagacidade .
Lifespring Hospital is a joint venture between Acumen and the government of India to bring quality, affordable maternal health care to low income women, and it's been so successful that it's currently building a new hospital every 35 days.
Lifespring Hospital é uma joint venture entre a Acumen e o governo da Índia, para levar atendimento de saúde de qualidade a custos acessíveis para mulheres de baixa renda. Tem sido tamanho sucesso que será construído um novo hospital a cada 35 dias.
Lifespring Hospital is a joint venture between Acumen and the government of India to bring quality, affordable maternal health care to low income women, and it's been so successful that it's currently building a new hospital every 35 days.
Lifespring Hospital é um projecto do Acumen em conjunto com o governo da Índia para trazer qualidade, cuidados de saúde maternos acessíveis a mulheres de baixos rendimentos. E tem tido tanto sucesso que neste momento está a construir um novo hospital a cada 35 dias.
In fact, many of the organizations that are here the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet and many of the people who have presented here are running through Google Grants.
Na verdade, muitas das organizações que estão aqui o Fundo Acumen, eu acho que a ApproTEC já está funcionando, não estou certo e muitas das pessoas que se apresentaram aqui estão participando do Google Grants.
The result of Stepien's questionable trading acumen was the loss of several of the team's first round draft picks, which led to a rule change in the NBA prohibiting teams from trading away first round draft picks in consecutive years.
Ted Stepien, também comercializava os picks do primeiro round do Draft, o que levou a NBA a fazer mudanças nas regras, e os times não poderiam comercializar os seus picks do primeiro round do Draft em anos consecutivos.
Given all of this, it's unique how the general public tends to separate the day to day competitive business acumen from the severe form of competitive violent warfare, when there is very good evidence to show that they are deeply intermeshed.
Fazendo da necessidade de compras repetitivas cada vez menos comum. Bem, isto não era bom.
Given all of this, it's unique how the general public tends to separate the day to day competitive business acumen from the severe form of competitive violent warfare, when there is very good evidence to show that they are deeply intermeshed.
Dado tudo isso, é original como o público em geral tende a separar a perspicácia empresarial competitiva do dia a dia da forma severa da guerra competitiva violenta, quando há evidências muito boas que mostram que estão profundamente entrelaçados.
And so, Anuj and Acumen have been talking about testing the private sector, because the assumption that the aid establishment has made is that, look, in a country like Tanzania, 80 percent of the population makes less than two dollars a day.
Então o Anuj e o Fundo Acumen estão pensando em investir no setor privado, porque a suposição que o estabelecimento assistencial fez foi Num país como a Tanzânia, 80 da população ganha menos de dois dólares por dia.
And (remember) 'Ad and Thamud. It will be clear to you from their habitations (how they were destroyed), for Satan had made their deeds look attractive to them, and turned them away from the path and yet they were a people of acumen.
E aniquilamos o povo de Ad e o de Samud, como atestam (as ruínas de) suas casas, porque Satanás lhes abrilhantou asações e os desencaminhou da (verdadeira) senda, apesar de serem perspicazes.
And so, Anuj and Acumen have been talking about testing the private sector, because the assumption that the aid establishment has made is that, look, in a country like Tanzania, 80 percent of the population makes less than two dollars a day.
Por isso, a Anuj e a Acumen têm estado a falar sobre testar o sector privado porque a hipótese que o organismo social de assistência fez foi que num país como a Tanzânia, 80 da população ganha menos de dois dólares por dia.
And it was that that whole philosophy that encouraged me to start my current endeavor called Acumen Fund, which is trying to build some mini blueprints for how we might do that in water, health and housing in Pakistan, India, Kenya, Tanzania and Egypt.
E foi isso que toda essa filosofia que me encorajou a começar a minha meta atual chamada Fundo Acumen, que está tentando construir algumas mini fundações e nós temos que fazer isso para água, saúde e moradia no Paquistão, Índia, Kenya, Tanzânia e Egito.
Although no one should expect the British to join the euro any time soon, political leadership within the EU requires the acumen to take account of the central interests of one s own country and those of the other member states without indulging in threats.
Apesar de ninguém estar a contar com uma adesão dos britânicos ao euro nos tempos mais próximos, a liderança política na UE requer o discernimento de ter em conta os interesses centrais do próprio país e os dos outros Estados Membros, sem cair em ameaças.
This is an unfortunate development because it reflects badly on the service centred acumen that pioneers and entrepreneurs are supposed to have, I have seen too much self aggrandisement from Nigerian webmasters who think running a website is a fiefdom in which they can exercise unreasonableness as power trips.
This is an unfortunate development because it reflects badly on the service centred acumen that pioneers and entrepreneurs are supposed to have, I have seen too much self aggrandisement from Nigerian webmasters who think running a website is a fiefdom in which they can exercise unreasonableness as power trips.

 

Related searches : Technical Acumen - Political Acumen - Professional Acumen - Design Acumen - Legal Acumen - Social Acumen - Industry Acumen - Marketing Acumen - Strategic Acumen - Global Acumen - Business Acumen - Financial Acumen - Commercial Acumen - Market Acumen