Translation of "adduce" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Adduce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Say Have ye any knowledge that ye can adduce for Us? | Dize Tereis, acaso, algum argumento a nos expor? Qual! |
For the oil industry to adduce such an argument is pretty dubious. | Para a indústria do petróleo, um argumento destes é francamente dúbio. |
Your arguments, Commissioner, do not hold water, and I find it regrettable that you have presumed to adduce them. | Os seus argumentos, Senhor Comissário, não são válidos, e acho lamentável que se tenha excedido a este ponto. |
The arguments you adduce here are the same as in committee, but their constant repetition does not render them any more effective. | Os argumentos que apresenta aqui são os mesmos que apresentou na comissão, mas a sua constante repetição não os torna mais eficazes. |
D. What evidence would you adduce to support or deny the hypothesis of a link between the growth of fascism and racism and | e) Associações ou grupos que militem a favor da reabilitação das teorias e práticas fas cistas, |
I adduce these examples in an attempt to show the quite different assumptions on the basis of which the fifteen Member States work. | Apresento estes exemplos numa tentativa de mostrar os pressupostos bastante diferentes com base nos quais trabalham os quinze Estados Membros. |
In cases where shifting the burden of proof does not apply, the Portuguese Republic shall continue to require the patent holder to adduce proof of infringement. | Nos casos em que a inversão do ónus da prova não for aplicável, a República Portuguesa continua a fazer incidir o ónus da prova da violação do direito de patente sobre o titular da patente. |
He shall investigate any faults suspected in the system and officials may not adduce their duty to observe secrecy as a reason for not providing information. | Mas compreendo, pelo autor da proposta, que depende dos dinamarqueses sentirem se ou não atingidos, e eu penso que a política oficial dinamarquesa é que nos sentimos por certo atingidos por todos os aspectos desta proposta. |
I believe it would be helpful for the World Health Organisation to act as arbiter in this, and would like to adduce three reasons for this. | O papel de árbitro a atribuir à OMS parece apontar no bom sentido, nomeadamente por três razões essenciais que gostaria de desenvolver. |
In cases where shifting the burden of proof does not apply, the Kingdom of Spain shall continue to require the patent holder to adduce proof of infringement. | Nos casos em que a inversão do ónus da prova não for aplicável, o Reino de Espanha continua a fazer incidir sobre o titular da patente o ónus da prova por violação do direito de patente. |
I would therefore like to congratulate the Commission on doing as the Vice President has suggested, and adduce another weighty argument in favour of Community wide standards. | Gostaria, por isso, de felicitar a Comissão por ter seguido a proposta da Vice presidente e por acrescentar outro importante argumento a favor de normas comunitárias. |
Christie s was the first to inform the Commission of the existence of the cartel and to adduce decisive evidence, without which the cartel might not have been disclosed. | A Christie s foi a primeira a informar a Comissão da existência do cartel e a apresentar lhe provas decisivas, sem as quais o cartel não podia ter sido revelado. |
Scholars adduce the criterion of embarrassment, saying that early Christians would not have invented the painful death of their leader, or a baptism that might imply that Jesus committed sins and wanted to repent. | Os académicos citam o critério do embaraço, afirmando que os primeiros cristãos não teriam inventado a morte dolorosa do seu líder, ou um batismo que pudesse implicar que Jesus teria cometido pecados dos quais se quisesse arrepender. |
Finally, the Commission has proposed an increase in the budget the Zimmerling report goes further and proposes a huge increase, but neither the Commission document nor the report adduce convincing arguments for this increase. | Por fim, a Comissão propôs um aumento do orçamento, o relatório Zimmerling vai mais longe e propõe um aumento enorme, mas nem o documento da Comissão, nem o relatório apresentam argumentos convincentes em favor desse aumento. |
I abstained in the vote on this report in the Committee and would like to adduce a number of examples of things which, to my mind, the report has not yet addressed in a convincing way. | Abstive me na votação em sede de comissão e gostaria de apresentar alguns exemplos que, na minha opinião, ainda não foram abordados de maneira convincente no relatório. |
So you cannot adduce subsidiarity in an attempt to build up a case against the Commission. It is clear that the Commission is used by many as a scape goat to draw a veil over the Council's misdeeds. | Acaso não acabarão por ter razão aqueles que sustentam que esta autêntica pressão exercida sobre a Grécia visa obter cedências a favor da Turquia e que a questão de Skopje é encarada no âmbito de um acordo pacote? |
They have tried to adduce reasons, possibilities or solutions to concerns expressed by the Committee on Petitions further to requests or complaints by citizens. This proves how much we in the Commission value your work, ladies and gentlemen. | Neste sentido, penso que é evidente a importância que a Comissão atribui ao trabalho que os senhores deputados realizam. |
In this matter the administration should not act on mere presumptions, and the parties concerned should be allowed to adduce evidence to the contrary where they dispute the level of the open market value established by the administration. | Nesta matéria, a administração não pode basear se em meras presunções, devendo as partes em questão ser autorizadas a apresentar provas do contrário em caso de diferendo quanto ao nível do valor normal estabelecido pela administração. |
Mr Davies and Mr Blokland, if I were from your countries of origin, I too would adduce the argument from subsidiarity, but, my dear Mr Blokland, I know only two airports in the Netherlands whose flight paths, however, are located above my constituency. | Senhores Deputados Davies ou Brokland, se eu viesse de um dos países dos quais os colegas provêm, teria efectivamente o argumento da subsidiariedade, mas, caro colega Brokland, conheço, de facto, dois aeroportos situados nos Países Baixos, cujas rotas de aproximação se encontram, contudo, no meu círculo eleitoral. |
If you wish to change the legal base on a proposal and I would adduce by extension to propose amendments which imply the change of a legal base the matter should be referred to the Legal Affairs Committee under Rule 36(3) for its opinion. | Se se pretende modificar a base jurídica de uma proposta e, aduzo eu por extensão, propor alterações que impliquem a modificação da base jurídica a questão deve ser remetida, nos termos do n. 3 do artigo 36. , à Comissão dos Assuntos Jurídicos, com pedido de parecer. |
Mr Estgen (PPE). (DE) Mr President, honourable Members, I sometimes think we in this House are a little like the medieval doctors who used to argue and philosophize interminably about whether the child of a famous man had cut a golden tooth, and who would adduce all manner of proof that such a thing could indeed happen until someone would ask actually to look at the tooth. | Certamente que necessitamos de instituições para a as sistência às crianças, porque uma série de pais exercem uma profissão. |
That Mr Evans, the rapporteur, being British, should speak up for open coordination is not that surprising, but it is quite remarkable that you should adduce the Community employment policy as an example of how this method has been successfully used, as you have obviously not been following the current employment situation and the state of the labour market in the EU, otherwise you would be well aware of how open coordination has failed in this area. | O facto de o senhor deputado Evans, o relator, sendo britânico, defender a coordenação aberta não é assim tão surpreendente, mas é extraordinário que os senhores apontem a política de emprego comunitária como um exemplo do êxito deste método, pois é óbvio que os senhores não têm acompanhado a actual situação de emprego nem o estado em que se encontra o mercado de trabalho na UE. De outro modo, saberiam bem que o método de coordenação aberto neste domínio falhou. |
The counterparty shall bear the full cost of any UK stamp duty ( as well as any penalty and interest thereon ) that is payable as a result of any transfer , under either English or any other law , of the beneficial ownership of the loan asset , and that the NCB reasonably considers has to be paid in order for the NCB to be able to adduce the loan asset as evidence in an English court or use the loan asset for some other purpose in the UK . | A contraparte deve assumir as despesas totais de qualquer imposto de selo ( stamp duty ) inglês ( incluindo qualquer multa e juros sobre o mesmo ) em resultado da transferência da posse do activo empréstimo ao abrigo do direito inglês ou de qualquer outra legislação aplicável , e que o BCN entenda deverem ser pagos para lhe possibilitar a produção do activo empréstimo como prova perante um tribunal inglês , ou utilizá lo para qual quer outro efeito no Reino Unido . |
Related searches : Adduce Evidence - Adduce Reasons - Adduce Adequate Safeguards - Seek To Adduce