Translation of "adorn" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Adorn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you, a rose to adorn. | E tu, rosa de toucar. |
Adorn yourselves with the attributes of God. | Adornem se com os atributos de Deus. |
I like to adorn my room with flowers. | Eu gosto de enfeitar meu quarto com flores. |
Before evening falls, King Gunther, your shattered weapons shall adorn my hall! | Antes que anoiteça, Rei Gunther, as suas armas destroçadas adornarão a minha sala! |
Even so, as scientists, should they not adorn their endorsements with the appropriate caveats? | Mesmo assim, como cientistas, não deveriam adornar o que proclamam com as advertências adequadas? |
And the prophet, in one of his sayings, said, Adorn yourselves with the attributes of God. | e o profeta, em um de seus ditos, afirmou, Adornem a si mesmos com os atributos de Deus. |
Four enormous paintings commissioned before the Seven Years' War adorn the marble walls of the hall. | Quatro enormes pinturas, encomendadas antes da Guerra dos Sete Anos, adornam as paredes de mármore do vestíbulo. |
Then our sons will be like well nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace. | Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio. |
not stealing, but showing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. | nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador. |
Not purloining, but shewing all good fidelity that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. | nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador. |
Adorn yourself in glamour with the gorgeous Misty Pendant a perfect combination of the elegant sea fan and the mystique of smoky quartz | Adorne se com sedução com o magnífico pingente Misty uma perfeita combinação da elegante gorgônia e da magia do quartzo fumê |
She cuts the roses and puts them in vases, where they adorn her meretricious vision of what makes for beauty and begin to die. | Ela as corta e as coloca em vasos, onde adornam sua visão demasiadamente vistosa do que é beleza e começam a morrer. |
Some of Vienna 's most famous buildings adorn the 10 cent ( St. Stephen 's Cathedral ) , 20 cent ( Belvedere Palace ) and 50 cent ( Secession Building ) coins . | Alguns dos edifícios mais famosos de Viena adornam as moedas de 10 cêntimos ( Catedral de S. Estevão ) , de 20 cêntimos ( Palácio de Belvedere ) e de 50 cêntimos ( Edifício da Secessão ) . |
Pandora was fashioned by Hephaestus out of clay and brought to life by the four winds, with all the goddesses of Olympus assembled to adorn her. | Forjada por Hefesto a partir do barro, e trazida à vida por obra dos quatro ventos, todas as deusas do Olimpo reuniram se para adorná la. |
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing | Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos, |
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array | Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos, |
O Descendants of Adam! Adorn yourself when you go to the mosque, and eat and drink, and do not cross limits indeed He does not like the transgressors. | Ó filhos de Adão, revesti vos de vosso melhor atavio quando fordes às mesquitas comei e bebei porém, não vosexcedais, porque Ele não aprecia os perdulários. |
They shall enter the Gardens of everlasting stay (Eden) in which they shall be given to adorn armlets of gold and pearls and their garment in it is silk. | Jardins do Éden, os quais adentrarão, onde serão enfeitados com braceletes de ouro e pérolas e suas vestimentas serãode seda pura. |
In it they adorn clothes of fine green silk and gold embroidery and they are given silver bracelets to wear and their Lord gave them pure wine to drink. | Sobre eles haverá vestimentas verdes, de tafetá e de brocado, estarão enfeitados com braceletes de prata e o seu Senhor lhes saciará a sede com uma bebida pura! |
He said My Lord! Because Thou hast sent me astray, I verily shall adorn the path of error for them in the earth, and shall mislead them every one, | Disse Ó Senhor meu, por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei, a todos, no erro |
Iblis (Satan) said O my Lord! Because you misled me, I shall indeed adorn the path of error for them (mankind) on the earth, and I shall mislead them all. | Disse Ó Senhor meu, por me teres colocado no erro, juro que os alucinarei na terra e os colocarei, a todos, no erro |
Lighter forms of pornographic content adorn Alex's parents' home and, in a later scene, Alex awakens in hospital from his coma, interrupting a nurse and doctor engaged in a sexual act. | Formas mais leves de conteúdo pornográfico enfeitam a casa dos pais de Alex e, em uma cena mais tarde, Alex desperta no hospital do coma, interrompendo uma enfermeira e médico envolvidos em um ato sexual. |
At the Battle of Milvian Bridge in 312, Constantine commanded his troops to adorn their shields with the Christian symbol in accordance with a vision that he had had the night before. | Na Batalha da Ponte Mílvia, em 28 de outubro de 312, Constantino ordenou que suas tropas pintassem uma cruz nos escudos dos soldados, de acordo com uma visão que tivera na noite anterior. |
He arrived in Toledo by July 1577, and signed contracts for a group of paintings that was to adorn the church of Santo Domingo el Antiguo in Toledo and for the renowned . | Ali chegou, em julho de 1577, assinando contrato para um grupo de pinturas que se destinavam à ornamentação da Igreja de São Domingo o Velho e para o renomado . |
Over 400 sandstone statues and figures adorn the palace and auxiliary buildings, created by many notable sculptors, namely Johann Peter Benckert, Johann Matthias Gottlieb Heymüller, the brothers Johann David and Johann Lorenz Räntz and more. | Mais de 400 estátuas e figuras em arenito adornam o palácio e os edifícios auxiliares, criadas por muitos escultores notáveis, nomeadamente Johann Peter Benckert, Johann Matthias Gottlieb Heymüller e os irmãos Johann David e Johann Lorenz Räntz, entre outros. |
Frescoes, mosaics and other 'approved' art adorn the walls in certain cities, underground art, although not as apparent as in Europe, is still visible in Tehran graffiti, tags and stencils are discretely or more openly present in cities. | Afrescos, mosaicos e outras formas de arte permitidas adornam as paredes em certas cidades. A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã grafite, tags e estencils estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades. |
Behold, all you who kindle a fire, who adorn yourselves with torches around yourselves walk in the flame of your fire, and among the brands that you have kindled. You shall have this of my hand you shall lie down in sorrow. | Eia! todos vós, que acendeis fogo, e vos cingis com tições acesos andai entre as labaredas do vosso fogo, e entre os tições que ateastes! Isto vos sobrevirá da minha mão, e em tormentos jazereis. |
For them are everlasting Gardens of Eden, beneath which rivers flow in it they will be given bracelets of gold to adorn, and shall wear green clothes made of fine silk and gold embroidery, reclining upon thrones in it what an excellent reward and what an excellent abode is Paradise! | Obterão os jardins do Éden, abaixo dos quais correm os rios, onde usarão braceletes de ouro, vestirão roupas verdes detafetá e brocado, e repousarão sobre tronos elevados. Que ótima recompensa e que feliz repouso! |
That is why we Liberals are voting against almost all the amendments not because we disagree with the intentions behind the amendments, but because we attach too much importance to human rights to be a party to using them to adorn every conceivable point of view that does not fall within the charter' s human rights criterion. | Por esse motivo, os liberais votam contra quase todas as propostas de alteração. Não por discordarmos quanto à intenção que lhes está subjacente, mas porque damos demasiado valor aos direitos do Homem para estarmos dispostos a utilizá los para embelezar todo o tipo de pontos de vista que não cabem na esfera dos critérios dos direitos do Homem expressos na Carta. |
Related searches : Adorn Themselves - Adorn Oneself - Adorn Yourself - Adorn The Walls