Translation of "advertise yourself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advertise - translation : Advertise yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?
Queremos anunciar segurança. Com devemos anunciar segurança?
Might as well advertise.
Seria como anunciar a nossa posição.
Server Does Not Advertise TLS
O Servidor não Anuncia Suporte para TLS
Our relationship is nothing to advertise.
A nossa relação não é para se saber.
If it's not for sale, don't advertise.
Se não está à venda, não faça propaganda.
There's no need to advertise a good wine.
Não há necessidade de fazer propaganda de um bom vinho.
Then it will be political parties that advertise.
E depois serão os partidos políticos que façam publicidade.
He wants to advertise for the ball tonight.
Ele quer anunciar para a bola hoje à noite.
The right to advertise is enshrined in the Basic Law.
Debates do Parlamento Europeu
I m not writing to advertise what a terrible experience I had.
Não estou escrevendo para fazer propaganda da experiência terrível que passei.
Then say, General Motors, if it wanted to advertise on television,
Então por exemplo, a General Motors, se quisesse por um anúncio na televisão,
People will not buy a dying paper nor advertise in it.
Um jornal moribundo não atrai leitores nem publicidade.
I don't want to advertise them too much that's not the point.
Eu não quero fazer muita divulgação, não é essa a idéia.
I don't want to advertise them too much that's not the point.
Não vos quero dar demasiada publicidade, não é essa a ideia.
AMENDOLA cigarette manufacturers to advertise in countries where such advertising is prohibited.
(Aplausos) gem em seguirmos um processo que é perfeitamente desnecessário e do qual não resulta qual quer legislação.
He was wearing one of those white suits, that's how they advertise.
Trazia um fato branco, por isso, é fácil de reconhecer.
That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all.
Este é o motivo pelo qual temos empresas como a Starbucks, certo, que não faz nenhuma propaganda.
You may advertise all the benefits of your product, but we tell charities, You cannot advertise all the good that you do, where do we think the consumer dollars are going to flow?
Vocês podem publicitar os benefícios do vosso produto , mas dizemos às organizações Não podem publicitar o bem que fazem , para onde pensam vocês que vai o dinheiro dos consumidores?
We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search.
Sabemos que os números são úteis para nós quando fazemos publicidade, gerenciamos, governamos, buscamos.
We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search.
Sabemos que os números nos são úteis quando anunciamos, gerimos, governamos, pesquisamos.
By yourself you defeat yourself!
Tu derrotas te a ti próprio!
The ECB shall regularly advertise by appropriate means the possibility to register for these lists .
O BCE divulgará regularmente pelos meios adequados a possibilidade de inscrição nestas listas .
Some simply advertise flights to Venice , while naming the actual airport only in small print.
Alguns voos simplesmente anunciam Veneza , sem nomear o aeroporto, exceto no papel dos bilhetes.
Male will make long calls, both to attract females and advertise themselves to other males.
Os machos podem fazer chamadas de longa duração, tanto para atrair fêmeas como para se anunciar a outros machos.
They have a whole range of different sensory modes in which they advertise to pollinators.
Têm toda uma gama de diferentes modos sensoriais com que se apresentam aos polinizadores.
Obtain yourself a yield sustain your energy don't drain yourself, maintain yourself
Obtém um rendimento para ti Sustem a tua energia Não te esgotes, mantém te
To sin is one thing, but to advertise one's sins is foolishness as well as wickedness.
Pecar é uma coisa, mas publicitar os próprios pecados é disparate e maldade.
Both country's national airlines hope to make good profits from this and advertise the services widely.
As companhias nacionais de transportes aéreos de ambos os países esperam retirar bons lucros destes serviços e procedem à sua larga divulgação.
One thing that we obviously need to do is to advertise very clearly what is available.
. (EN) Uma coisa que precisamos, nitidamente, de fazer é divulgar muito claramente os recursos de que dispomos.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Acreditem em vocês e negoceiem sozinhas.
Adar often dress go buy yourself something new, you'll be glad yourself, tell yourself
Adar geralmente vestem se vá comprar algo novo, você será feliz si mesmo, diga a si mesmo
The movie provided major publicity and was used to advertise the synthesizer, though no price was given.
O filme possibilitou grandes propagandas e foi usado para promover o sintetizador.
Something's get created, a great new website, a great new way to advertise your stuff for sale.
Algo ter criado, um grande e novo site, uma ótima maneira de novo para anunciar seu material para venda.
Yourself?
Si mesmo?
No, You love yourself, torn about yourself. 'True?
Não, você ama a si mesmo, rasgado sobre você ...?
All right, so, I've got a metronome, and it's the world's smallest metronome, the well, I shouldn't advertise.
Tudo bem então eu tenho um metrônomo, e é o menor metrônomo do mundo, o bom, eu não devo fazer propaganda.
You call yourself what you want to call yourself.
Você se chama do que quiser se chamar.
'Explain yourself!'
'Explique se!'
Brace yourself.
Preparem se.
Enjoy yourself!
Diverte te!
Enjoy yourself!
Divirtam se!
Enjoy yourself!
Divirta se!
Enjoy yourself!
Aproveite!
Enjoy yourself!
Aproveita!
Enjoy yourself!
Curta!

 

Related searches : Advertise Job - Advertise Vacancies - Advertise Themselves - We Advertise - Imagine Advertise - Advertise Products - Advertise Itself - Advertise For - You Advertise - Advertise Online - Advertise Oneself - Advertise Among