Translation of "you advertise" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advertise - translation : You advertise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I want to advertise safety. How am I going to advertise safety?
Queremos anunciar segurança. Com devemos anunciar segurança?
Might as well advertise.
Seria como anunciar a nossa posição.
Server Does Not Advertise TLS
O Servidor não Anuncia Suporte para TLS
You may advertise all the benefits of your product, but we tell charities, You cannot advertise all the good that you do, where do we think the consumer dollars are going to flow?
Vocês podem publicitar os benefícios do vosso produto , mas dizemos às organizações Não podem publicitar o bem que fazem , para onde pensam vocês que vai o dinheiro dos consumidores?
That's why you have companies like Starbucks, right, that doesn't advertise at all.
Este é o motivo pelo qual temos empresas como a Starbucks, certo, que não faz nenhuma propaganda.
Our relationship is nothing to advertise.
A nossa relação não é para se saber.
If it's not for sale, don't advertise.
Se não está à venda, não faça propaganda.
There's no need to advertise a good wine.
Não há necessidade de fazer propaganda de um bom vinho.
Then it will be political parties that advertise.
E depois serão os partidos políticos que façam publicidade.
He wants to advertise for the ball tonight.
Ele quer anunciar para a bola hoje à noite.
If you have more money to advertise your position, the position you desire in government, that isn't a democracy.
Se dão dinheiro para a campanha do candidato que querem eleger, isso não é democracia.
You advertise all over the world for people to go into your country... and when somebody tries, you won't let them!
Dizem em todo o mundo para as pessoas visitarem o vosso país... e quando alguém tenta, não o deixam!
The right to advertise is enshrined in the Basic Law.
Debates do Parlamento Europeu
I m not writing to advertise what a terrible experience I had.
Não estou escrevendo para fazer propaganda da experiência terrível que passei.
Then say, General Motors, if it wanted to advertise on television,
Então por exemplo, a General Motors, se quisesse por um anúncio na televisão,
People will not buy a dying paper nor advertise in it.
Um jornal moribundo não atrai leitores nem publicidade.
I don't want to advertise them too much that's not the point.
Eu não quero fazer muita divulgação, não é essa a idéia.
I don't want to advertise them too much that's not the point.
Não vos quero dar demasiada publicidade, não é essa a ideia.
AMENDOLA cigarette manufacturers to advertise in countries where such advertising is prohibited.
(Aplausos) gem em seguirmos um processo que é perfeitamente desnecessário e do qual não resulta qual quer legislação.
He was wearing one of those white suits, that's how they advertise.
Trazia um fato branco, por isso, é fácil de reconhecer.
When it comes to being what you say you are, the easiest mistake that companies make is that they advertise things that they are not.
Quando o assunto é ser o que você diz ser, o erro mais fácil de ser cometido por empresas é que eles anunciam coisas que eles não são.
We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search.
Sabemos que os números são úteis para nós quando fazemos publicidade, gerenciamos, governamos, buscamos.
We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search.
Sabemos que os números nos são úteis quando anunciamos, gerimos, governamos, pesquisamos.
The ECB shall regularly advertise by appropriate means the possibility to register for these lists .
O BCE divulgará regularmente pelos meios adequados a possibilidade de inscrição nestas listas .
Some simply advertise flights to Venice , while naming the actual airport only in small print.
Alguns voos simplesmente anunciam Veneza , sem nomear o aeroporto, exceto no papel dos bilhetes.
Male will make long calls, both to attract females and advertise themselves to other males.
Os machos podem fazer chamadas de longa duração, tanto para atrair fêmeas como para se anunciar a outros machos.
They have a whole range of different sensory modes in which they advertise to pollinators.
Têm toda uma gama de diferentes modos sensoriais com que se apresentam aos polinizadores.
To sin is one thing, but to advertise one's sins is foolishness as well as wickedness.
Pecar é uma coisa, mas publicitar os próprios pecados é disparate e maldade.
Both country's national airlines hope to make good profits from this and advertise the services widely.
As companhias nacionais de transportes aéreos de ambos os países esperam retirar bons lucros destes serviços e procedem à sua larga divulgação.
One thing that we obviously need to do is to advertise very clearly what is available.
. (EN) Uma coisa que precisamos, nitidamente, de fazer é divulgar muito claramente os recursos de que dispomos.
The movie provided major publicity and was used to advertise the synthesizer, though no price was given.
O filme possibilitou grandes propagandas e foi usado para promover o sintetizador.
Something's get created, a great new website, a great new way to advertise your stuff for sale.
Algo ter criado, um grande e novo site, uma ótima maneira de novo para anunciar seu material para venda.
All right, so, I've got a metronome, and it's the world's smallest metronome, the well, I shouldn't advertise.
Tudo bem então eu tenho um metrônomo, e é o menor metrônomo do mundo, o bom, eu não devo fazer propaganda.
TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in its capabilities. You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the operation.
Foi pedida a encriptação por TLS, mas o seu servidor Sieve não anuncia o TLS nas suas capacidades. Poderá optar por tentar iniciar as negociações de TLS à mesma, ou então cancelar a operação.
Jewish businesses were denied access to markets, forbidden to advertise in newspapers, and deprived of access to government contracts.
Empresas judaicas foram impedidas de terem acesso aos mercados consumidores, proibidas de anunciar em jornais e privadas de manter contratos com o governo.
It is too late to change the situation for this year with publicity campaigns to advertise holidays in Europe.
Campanhas publicitárias de promoção do turismo europeu já não conseguiriam mudar a tendência para a época actual.
We must ban wall advertising, newspaper advertise ments, television and radio advertising, cigarette machines only tobacconists should be authorized.
O que é francamente aberrante, Senhor Presidente, é pretender proibir a publicidade a outros produtos que utilizassem as marcas e símbolos dos pro dutos de tabaco, ainda por cima por razões evidentes de não ameaçar de desemprego milhares de trabalhadores da indústria do tabaco, sobretudo mulheres.
It appears that certain groups of professionals, for example doctors, lawyers, architects, may not advertise orare subject to restrictions.
Proíbe se a publicidade ou impõem se nor mas restritivas a determinados grupos profissionais, como médicos, advogados e arquitectos. No entanto, a directiva nem menciona a legalidade de tais normas.
It would be madness if we did not allow companies to advertise their strengths also on the export markets.
Seria loucura não permitirmos que também no sector da exportação alguém faça publicidade da sua qualidade no estrangeiro.
We must make sure that the product is good first and then make sure that we advertise it effectively.
Em primeiro lugar, há que assegurar a boa qualidade do produto e, depois, garantir uma publicidade adequada.
Instead , its policy to advertise EU wide with specific information campaigns ensure a level playing field for all EU nationalities .
Em alternativa , a sua política , assente na publicidade a nível da UE através de campanhas informativas específicas , assegura a igualdade de condições para todas as nacionalidades da UE .
He told the astronauts that he would not advertise or sell the covers until the end of the Apollo program.
A parada na cratera Spur foi um dos grandes momentos de todo o Programa Apollo.
Also during this time, Warner Bros. executive Jim Moloshok created and distributed electronic trading cards to help advertise the series.
Também durante esta época, o executivo da Warner Bros. Jim Moloshok criou e distribuiu cromos ( trading cards ) eletrônicos para ajudar a propagandear a série.
Also, we have to be very careful to allow those people who process organic produce to be able to advertise
Temos também a sensação de que é necessário definir melhor o âmbito de aplicação deste progra
On the other hand, German banks abroad are forbidden to advertise their more generous deposit guarantee schemes to the public.
Em contrapartida, os bancos alemães estabelecidos no estrangeiro não podem colocar à disposição do público o seu sistema superior de garantia de depósitos.

 

Related searches : Advertise Job - Advertise Vacancies - Advertise Themselves - We Advertise - Imagine Advertise - Advertise Products - Advertise Itself - Advertise For - Advertise Yourself - Advertise Online - Advertise Oneself - Advertise Among