Translation of "affirmed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Affirmed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They affirmed their innocence.
Eles confirmaram a sua inocência.
This will must be affirmed.
É preciso afirmar essa vontade.
and affirmed the Truth of goodness
E crê no melhor,
Rodrigo Dientsmann, president of Cisco Brazil, affirmed
Rodrigo Dienstmann, o presidente da Cisco do Brasil, afirmou
It is the Codman place, affirmed another.
É o lugar Codman , afirmou outro.
Why? Because we have affirmed our common values.
Digo o porque acabámos de reafirmar os nossos valores comuns.
I wish I could say wasn't affirmed through aid.
I wish I could say wasn t affirmed through aid.
Commissioner McSharry affirmed these principles clearly before the House.
O Senhor Comissário McSharry, na sua intervenção nesta Assembleia, referiu claramente esses princípios.
First, the resolve to move forward was affirmed, repeated.
Por que motivo não foi consultado o Parlamento Europeu?
His energy policy has affirmed Russia's position as an energy superpower.
Sua política energética afirmou a posição da Rússia como superpotência em energia.
This approach was re affirmed by the European Council in Rome.
O Conselho Europeu de Roma reafirmou essa leitura.
He wants the one year imprisonment for all four to be affirmed.
Quer que a prisão seja ratificada de um ano para quatro.
The Commission has affirmed its intention to propose action on this basis.
A Comissão afirmou a intenção de propor medidas nestes termos.
The aim of European Union has been constantly affirmed by the Twelve.
Os poderes transferidos dos parlamentos nacionais para a Comunidade continuam,
Sepultura guitarist Andreas Kisser affirmed that without Slayer, Sepultura would never be possible .
O guitarrista Andreas Kisser, do Sepultura, afirmou que sem o Slayer, o Sepultura nunca seria possível .
It should, therefore, be desired, defined, affirmed and chosen on its own merits.
Assim, deve ser desejado, definido, afirmado e decidido enquanto tal.
This is what Ar Rahman had promised, and whose truth the apostles had affirmed.
(Ser lhes á respondido) Isto foi o que prometeu o Clemente, eos mensageiros disseram a verdade.
It is not long since our Parliament solemnly affirmed its attachment to this principle.
O nosso Parlamento afirmara outrora abertamente a sua fidelidade a estes princípios.
So that Truth may be affirmed and falsehood negated, even though the sinners be averse.
Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso desgostasse os pecadores.
Or could Reich s retro prescriptions, which he has affirmed for decades, be taken up again?
Ou poderiam as receitas de Reich, que ele tem defendido há décadas, ser novamente seguidas?
That's why, they affirmed, it's necessary to preserve this knowledge, so that it doesn't disappear.
Por isso, afirmam, é necessário preservar este conhecimento, para que não desapareça .
Prussian independence from Poland and Sweden was affirmed in the Treaty of Oliva in 1660.
A independência da Prússia da Polônia e Suécia foi confirmada no Tratado de Oliva em 1660.
His last words were I will confirm before God everything I have affirmed to men.
Suas últimas palavras foram Eu confirmarei perante Deus tudo aquilo que afirmei aos homens .
The CollegeDirector affirmed his totaldisapproval of the contents ofthis letter (see El Pais,22.5.88). 22.5.88).
O director do colégio manifestou a sua total desaprovação pelo conteúdo da carta (ver El País , 22.5.1988).
The plan for sustainable development based on solidarity must be affirmed as the Union's objective.
O projecto de desenvolvimento sustentável e solidário tem de ser afirmado como objectivo da União.
In actual fact, the hardline neoliberal programme is being affirmed once again in two major areas.
No fundo, o programa neoliberal duro é reafirmado em torno de dois grandes eixos.
Nevertheless, Romney denied these accusations and affirmed that rescue teams should receive more funding from the state.
Romney, contudo, rechaçou essas declarações e afirmou que o corpo de resgate deve receber mais fundos do Estado .
MTV Brazil has cancelled its contract with the Testosterona's blog, affirmed the group 'Nós Denunciamos' on Facebook.
A MTV Brasil cancelou o contrato com o blog Testosterona, divulgou o grupo Nós Denunciamos no Facebook.
The Atlantic Charter affirmed the right of all nations to equal access to trade and raw materials.
A carta do Atlântico afirmou o direito de todas as nações a igual acesso ao comércio e à matéria prima.
Nestlé affirmed that all its products were safe and were not made from milk adulterated with melamine.
A Nestlé afirmou que todos os seus produtos são seguros e não foram feitas a partir do leite adulterado com melamina.
In all his answers, he has thus clearly recognised and affirmed our principles as the correct ones.
Por conseguinte, todas as suas respostas revelaram que ele reconheceu e afirmou claramente que os nossos princípios são correctos.
Likewise, he affirmed that the Virgin Mary conceived as virgin, gave birth as virgin and stayed virgin forever .
Ele também afirmou que a Virgem Maria concebeu virgem, deu à luz virgem e permaneceu virgem para sempre .
Simultaneously, Deleuze claims that being is univocal, i.e., that all of its senses are affirmed in one voice.
Graças a sua esposa, Fanny Deleuze, uma parte importante destas aulas foi transcrita e disponibilizada no sítio de Richard Pinhas (webdeleuze).
Marcion affirmed Jesus to be the saviour sent by the Heavenly Father, and Paul as his chief apostle.
Marcião afirmava que Jesus Cristo era o salvador enviado por Deus Pai, com Paulo como seu principal apóstolo.
He personally affirmed that the later date was accurate, as did his younger brother, who was his biographer.
Ele próprio afirmou posteriormente que nascera em 1 de agosto, data confirmada por seu biógrafo e irmão mais novo.
The Twelve have repeatedly affirmed their unconditional support for the independence, sovereignty, territorial integrity and unity of Cyprus.
Os Doze têm afirmado repetidas vezes o seu in condicional apoio à independência, soberania, integridade territorial e unidade de Chipre.
As it turned out, Parliament rejected this testimony, even though it was affirmed by persons of differing convictions.
É um engano profundo, é um erro e diria mesmo, um mau negócio, quando não se quer olhar a verdade tal como ela é.
It was affirmed in the debate this morning that we must increase the powers of all three institutions.
exemplo, não tem que recear que o Parlamento Europeu queira limitar os seus poderes.
But then there are others also. At Lisbon we affirmed the importance of a union open to others.
Isto é essencial não apenas para a prosperidade da própria Comuni dade mas também para a nossa capacidade de prestarmos a ajuda de que necessitam os países em vias de desenvolvimento de todo o mundo, entre os quais se incluem muitos dos nossos vizinhos mais próximos.
True, all Armenians and American Armenians will feel affirmed by official American national recognition of the injustice they suffered.
True, all Armenians and American Armenians will feel affirmed by official American national recognition of the injustice they suffered.
The Community has affirmed its willingness to contribute to reconstruction and development on the achievement of a political settlement.
Devemos estabelecer relações normais com o Vietname, devemos contribuir para uma ajuda ao Vietname, ao lado das Nações Unidas, ao lado dos nossos Estados membros que o fazem.
Even though the objective of economic and social cohesion was affirmed, the gap between economic and social aspects widened.
Agradeço aos delegados sindicais de Coventry que me camunicaram as suas experiências e inspiraram muitas das ideias contidas no meu capítulo sobre reestruturação de empresas, produtividade e emprego.
Last weekend, in Bilbao, Mr Mayor Oreja affirmed that he wanted to defeat ETA, not just ensure its disappearance.
No passado fim de semana, em Bilbau, Mayor Oreja afirmou que pretendia derrotar a ETA, e não apenas garantir o seu desaparecimento.
Is an economic activity to be affirmed when an enterprise works in a particular line of business for profit?
É de considerar que já se trata de uma actividade económica, se houver pelo menos uma empresa orientada para o lucro a actuar no sector?
Essentially, however, and as affirmed in the Commission Communication, it would pose delicate constitutional problems in various Member States.
Mas, essencialmente e tal como é afirmado na própria Comunicação da Comissão, ele colocaria problemas sensíveis de ordem constitucional, em diversos Estados membros.

 

Related searches : Affirmed That - Is Affirmed - Court Affirmed - Clearly Affirmed - Has Been Affirmed - To Feel Affirmed - Must Be Affirmed - Can Be Affirmed - It Is Affirmed - To Be Affirmed