Translation of "afraid of speaking" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Afraid - translation : Afraid of speaking - translation : Speaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't be afraid of public speaking.
Não tenha medo de falar em público.
Don't be afraid of speaking in public.
Não tenha medo de falar em público.
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês.
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês.
Generally speaking, good news regarding employment makes the stock exchange nervous, as it makes them afraid of a rise in inflation.
Geralmente, as boas novas em matéria de emprego põem a bolsa nervosa, pois temem um regresso da inflação.
Afraid of that gallowsface? Afraid?
Receais o cara de enforcado?
PRESIDENT. Mr Cryer, you have made your pos ition clear but I am afraid your speaking time is up.
Presidente. Senhor Cryer, a sua posição é muito clara mas o seu tempo de uso da palavra já terminou.
They are afraid of us, afraid of America.
Eles estão com medo de nós, medo da América.
Don't be afraid that this GATT debate is about to become an extra round of agricultural talks because I am speaking immediately after Mr Woltjer.
Também insistimos no direito à li berdade de associação dos sindicatos e no direito dos sindicatos à negociação colectiva para melhorarem a sua posição no campo do trabalho.
Lucy Ricardo, are you afraid of the maid? Afraid?
Lucy Ricardo, tem medo da empregada?
Afraid, no, not afraid.
Não tenho medo.
Be afraid. Be very afraid.
Tenha medo. Tenha muito medo.
Henry, I'm afraid. Terribly afraid.
Henry, estou terrivelmente assustada.
I'm afraid, I'm terribly afraid.
Tenho medo, muito medo. Tarzan curar.
Afraid of what?
Medo de quê?
Afraid of him?
Tem medo dele?
Afraid of what?
De quê?
Afraid of Miller.
Tens medo de Miller.
Mr President, I shall be supporting the Council resolu tion though, speaking personally, I am afraid I shall not be supporting Mr McMahon's report.
Senhor presidente, eu vou apoiar a proposta de resolução do Conselho, embora pessoalmente, não vá, receio, apoiar o relatório do Sr. McMahon.
He's afraid of a kiss as he was afraid of the bulls!
Ele tem tanto medo de beijos como de touros!
I was always afraid of him and afraid of what I'd done.
Estava sempre cheia de medo dele.
Don't be afraid. Don't be afraid.
Nao tenhas medo.
Speaking of eyeopeners...
Falando em abrir os olhos...?
Speaking of paintings,
Falando de quadros...
Speaking of baker's...
A propósito de padeiro...
You were afraid of Horn, afraid that he might give you away.
Tinha medo que o Horn a denunciasse.
I'm afraid of earthquakes.
Eu tenho medo de terremotos.
He's afraid of dogs.
Ele tem medo de cachorro.
I'm afraid of spiders.
Eu tenho medo de aranhas.
I'm afraid of heights.
Tenho medo de altura.
I'm afraid of dogs.
Eu tenho medo de cachorro.
I'm afraid of dogs.
Tenho medo de cães.
I'm afraid of cats.
Eu tenho medo de gatos.
I'm afraid of her.
Eu tenho medo dela.
I'm afraid of bats.
Eu tenho medo de morcegos.
I'm afraid of death.
Tenho medo da morte.
I'm afraid of cats.
Tenho medo de gatos.
I'm afraid of dying.
Tenho medo de morrer.
They're afraid of me.
Eles têm medo de mim.
They're afraid of us.
Eles têm medo de nós.
I'm afraid of you.
Eu tenho medo de você.
I'm afraid of you.
Tenho medo de você.
I'm afraid of them.
Eu tenho medo deles.
I'm afraid of him.
Eu tenho medo dele.
I'm afraid of flying.
Eu tenho medo de voar.

 

Related searches : Afraid Of Flying - Afraid Of Doing - Afraid Of You - Afraid Of Failure - Afraid Of Heights - Afraid Of Change - Afraid Of Getting - Afraid Of Him - Afraid Of Losing - Afraid Of That - Afraid Of Failing - Afraid That