Translation of "afraid of speaking" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Afraid - translation : Afraid of speaking - translation : Speaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't be afraid of public speaking. | Não tenha medo de falar em público. |
Don't be afraid of speaking in public. | Não tenha medo de falar em público. |
Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês. |
Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês. |
Generally speaking, good news regarding employment makes the stock exchange nervous, as it makes them afraid of a rise in inflation. | Geralmente, as boas novas em matéria de emprego põem a bolsa nervosa, pois temem um regresso da inflação. |
Afraid of that gallowsface? Afraid? | Receais o cara de enforcado? |
PRESIDENT. Mr Cryer, you have made your pos ition clear but I am afraid your speaking time is up. | Presidente. Senhor Cryer, a sua posição é muito clara mas o seu tempo de uso da palavra já terminou. |
They are afraid of us, afraid of America. | Eles estão com medo de nós, medo da América. |
Don't be afraid that this GATT debate is about to become an extra round of agricultural talks because I am speaking immediately after Mr Woltjer. | Também insistimos no direito à li berdade de associação dos sindicatos e no direito dos sindicatos à negociação colectiva para melhorarem a sua posição no campo do trabalho. |
Lucy Ricardo, are you afraid of the maid? Afraid? | Lucy Ricardo, tem medo da empregada? |
Afraid, no, not afraid. | Não tenho medo. |
Be afraid. Be very afraid. | Tenha medo. Tenha muito medo. |
Henry, I'm afraid. Terribly afraid. | Henry, estou terrivelmente assustada. |
I'm afraid, I'm terribly afraid. | Tenho medo, muito medo. Tarzan curar. |
Afraid of what? | Medo de quê? |
Afraid of him? | Tem medo dele? |
Afraid of what? | De quê? |
Afraid of Miller. | Tens medo de Miller. |
Mr President, I shall be supporting the Council resolu tion though, speaking personally, I am afraid I shall not be supporting Mr McMahon's report. | Senhor presidente, eu vou apoiar a proposta de resolução do Conselho, embora pessoalmente, não vá, receio, apoiar o relatório do Sr. McMahon. |
He's afraid of a kiss as he was afraid of the bulls! | Ele tem tanto medo de beijos como de touros! |
I was always afraid of him and afraid of what I'd done. | Estava sempre cheia de medo dele. |
Don't be afraid. Don't be afraid. | Nao tenhas medo. |
Speaking of eyeopeners... | Falando em abrir os olhos...? |
Speaking of paintings, | Falando de quadros... |
Speaking of baker's... | A propósito de padeiro... |
You were afraid of Horn, afraid that he might give you away. | Tinha medo que o Horn a denunciasse. |
I'm afraid of earthquakes. | Eu tenho medo de terremotos. |
He's afraid of dogs. | Ele tem medo de cachorro. |
I'm afraid of spiders. | Eu tenho medo de aranhas. |
I'm afraid of heights. | Tenho medo de altura. |
I'm afraid of dogs. | Eu tenho medo de cachorro. |
I'm afraid of dogs. | Tenho medo de cães. |
I'm afraid of cats. | Eu tenho medo de gatos. |
I'm afraid of her. | Eu tenho medo dela. |
I'm afraid of bats. | Eu tenho medo de morcegos. |
I'm afraid of death. | Tenho medo da morte. |
I'm afraid of cats. | Tenho medo de gatos. |
I'm afraid of dying. | Tenho medo de morrer. |
They're afraid of me. | Eles têm medo de mim. |
They're afraid of us. | Eles têm medo de nós. |
I'm afraid of you. | Eu tenho medo de você. |
I'm afraid of you. | Tenho medo de você. |
I'm afraid of them. | Eu tenho medo deles. |
I'm afraid of him. | Eu tenho medo dele. |
I'm afraid of flying. | Eu tenho medo de voar. |
Related searches : Afraid Of Flying - Afraid Of Doing - Afraid Of You - Afraid Of Failure - Afraid Of Heights - Afraid Of Change - Afraid Of Getting - Afraid Of Him - Afraid Of Losing - Afraid Of That - Afraid Of Failing - Afraid That