Translation of "afraid of that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Afraid - translation : Afraid of that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Afraid of that gallowsface? Afraid?
Receais o cara de enforcado?
I was afraid of that.
Já receava isso.
I afraid of that knife.
Não, não, essa faca me assusta.
I was afraid of that.
Vamos ver como nos sentimos quando chegarmos lá. Estava com medo disso.
Don't be afraid of that.
Não se preocupe.
I was afraid of that.
Receava que sim.
I was afraid of that.
Não. Receava isso.
I was afraid of that.
Era o que receava.
I'm afraid of that, too.
Isso também me dá medo.
I was afraid of that.
Receei que isso acontecesse.
You were afraid of Horn, afraid that he might give you away.
Tinha medo que o Horn a denunciasse.
It's that afraid of the water.
A água é repelida.
I m not afraid of that.
Eu não temo isso.
Are you that afraid of him?
Tens assim tanto medo dele?
Are you afraid of that savage?
Não é isso, acho que não teriamos nehuma hipótese contra ele na selva.
I'm not afraid of that gun!
Não tenho medo dessa pistola!
I'm afraid that...
Receio que...
I admit that I am afraid I am afraid, for example, of human error.
Tenho por exemplo medo das falhas humanas.
If I am afraid of others, I don't say to myself that I am afraid.
Se eu tenho medo dos outros, n?o digo para mim mesmo que estou com medo.
I'm not afraid of that old bat!
Medo de uma senhora, e velha?
I'm afraid that I....
Receio que...
They are afraid of us, afraid of America.
Eles estão com medo de nós, medo da América.
Must be afraid that this responsibility very large. yemima, how could it be that women in the Bible were not afraid and we are afraid t Everyone is afraid
Deve ser medo de que essa responsabilidade muito grande. Yemima, como poderia ser de que as mulheres da B?blia n?o estavam com medo e estamos todos com medo de t tem medo
There are words that we're truly afraid of.
Tem palavras das quais nós realmente temos medo.
Tom thinks that Mary is afraid of snakes.
Tom acha que Maria tem medo de cobra.
Tom said that Mary wasn't afraid of John.
O Tom disse que a Mary não tinha medo do John.
There are words that we're truly afraid of.
Há palavras de que temos verdadeiro pavor.
People are afraid of anything that is new.
As pessoas têm medo das novidades.
You see that I'm not afraid of you.
Como vês, não tenho medo de ti.
I used to be afraid of that look.
Antes, tinha medo desse olhar.
It needs work. I was afraid of that.
Bem que eu o receava.
I'm afraid that you can't.
Não acredito que você possa.
I'm afraid that you can't.
Não creio que tu possas.
I'm afraid that you can't.
Tenho a impressão de que não podeis.
I'm afraid that you can't.
Quero crer que o senhor não pode.
I'm afraid that you can't.
Infelizmente, a senhora não pode.
I'm afraid that you can't.
Lamento, mas os senhores não podem.
I'm afraid that you can't.
É lamentável, mas as senhoras não podem.
That is, not very afraid.
Quero dizer, não muito medo.
I'm afraid that wouldn't help.
Lamento, mas isso não ajuda.
I'm afraid that does it.
Pronto, perdeu.
I'm afraid that wouldn't help.
Penso que não o ajudaria.
I'm afraid that isn't possible.
Receio que seja impossível.
Yeah. That I'm afraid... gunshy.
Que tenho medo e que sou cobarde.
Well, Cole's afraid that is, he's afraid for the animals, men and equipment.
Bem, o Cole receia... pelos animais, homens e equipamento.

 

Related searches : Afraid That - Was Afraid That - Am Afraid That - Is Afraid That - Are Afraid That - Afraid Of Flying - Afraid Of Doing - Afraid Of Speaking - Afraid Of You - Afraid Of Failure - Afraid Of Heights - Afraid Of Change - Afraid Of Getting