Translation of "agreed date" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreed - translation : Agreed date - translation : Date - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Agreed Return Date
Faturar a
What transitional arrangements have been agreed to date?
Quais as disposições transitórias até ao momento acordadas?
We agreed on a date for the next meeting.
Concordamos numa data para a próxima reunião.
First injection on a date agreed with your doctor.
Primeira injeção (dose) na data combinada com o seu médico.
The first injection on a date agreed with your doctor.
A primeira injeção (dose) na data acordada com o seu médico.
The decision enters into force on a date agreed by the Parties
As Partes podem submeter à apreciação do Comité Misto de Gestão qualquer questão MSF.
The exact date of the war's end is also not universally agreed upon.
Também não existe consenso quanto à data exata do fim da guerra.
The first dose will be given on a date agreed with your doctor.
A primeira dose será administrada na data acordada com o seu médico.
The decision shall enter into force on a date agreed by the Parties.
O Acordo veterinário deixa de vigorar na data de entrada em vigor do presente Acordo.
DEVELOPMENTS TO DATE In 1975 China and the Community agreed to establish official relations.
REALIZAÇÕES Em 1975, a China e a Comunidade decidem estabelecer relações oficiais.
Is there a timetable, is there a target date for getting this directive agreed?
Pergunto se existe um calendário, um prazo limite para obter a aprovação da directiva em questão.
DEVELOPMENTS TO DATE in 1975 China and the Com munity agreed to establish official relations.
Embora as exporta ções comunitárias para a China só representem 1,5 do total das exportações da Comunidade, 10 (1988) das exportações chinesas destinam se actualmente à Comuni dade.
The Single European Act agreed at Luxembourg brings up to date the Treaty of Rome.
Poderá dizer se que olha mos de mais para o chão que pisamos e de menos para horizontes longínquos.
Each session of the Association Council shall be held at a date agreed by the Parties.
As reuniões do Conselho de Associação são convocadas conjuntamente pelos seus secretários, com o acordo do seu presidente, o mais tardar 30 dias antes da data da reunião.
Each session of the Association Council shall be held at a date agreed by the Parties.
Salvo acordo em contrário das Partes, o Conselho de Associação reúne se no local habitual de reuniões do Conselho da União Europeia.
Each session of the Association Council shall be held at a date agreed by the Parties.
As sessões do Conselho de Associação realizam se em data acordada entre as Partes.
by the adoption of a mutually agreed solution by the Parties, on the date of adoption.
Produção suficiente
The meetings of the Joint Council shall be held at a date agreed by the Parties.
As reuniões do Conselho Conjunto realizam se em data acordada entre as Partes.
The agenda, date and duration of the Audit Board meetings shall be agreed with the chairman.
A ordem de trabalhos, a data e a duração das sessões da Comissão de Contas são estabelecidas em acordo com o presidente da Comissão Administrativa.
Before the operation date is agreed, the women concerned should therefore also be given an information sheet.
Por isso, antes da marcação da data da operação, também deve ser fornecido às mulheres em causa um folheto de informação e de esclarecimento.
by the adoption of a mutually agreed solution by the Parties, on the date of its adoption
Deve ser enviada à outra Parte e, se adequado, a cada um dos árbitros, uma cópia dos documentos transmitidos em conformidade com a regra 3, no mesmo dia do envio do correio eletrónico por fax, carta registada, correio expresso, envio com aviso de receção ou por qualquer outro meio de telecomunicação que permita registar o envio.
the adoption of a mutually agreed solution by the Parties, on the date of the adoption thereof
Meios de transporte com mercadorias em relação aos quais haja motivos razoáveis para suspeitar que as operações violam a legislação aduaneira.
Each meeting shall be convened by the Chair at a date and place agreed by the Parties.
As reuniões do Comité Misto são convocadas pelo presidente para uma data e um local acordados pelas Partes.
However, it was agreed to use the actual exchange rates prevailing at the date of invoice instead of the average monthly exchange rates pertaining to that date.
Todavia, a Comissão aceitou utilizar as taxas de câmbio diárias efectivas em vigor na data da factura em vez das taxas de câmbio médias mensais em vigor nessa data.
Each session of the Joint Council shall be held at a date and place agreed by both Parties.
As reuniões do Conselho Conjunto realizam se em data e local acordados entre ambas as Partes.
Such amendments shall enter into force on such date or dates as may be agreed by the Parties.
Artigo 58.o
Each meeting of the EPA Committee shall be held at a date and place agreed by the Parties.
As reuniões do Comité APE realizam se em local e data acordados por ambas as partes.
The minutes shall be approved in writing by both Parties within 28 days of the date of the meeting or by any other date agreed by the Parties.
A ata é aprovada, por escrito, por ambas as Partes no prazo de 28 dias a contar da data da reunião ou até qualquer outra data acordada pelas Partes.
It shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date .
A referida taxa deve cobrir todos os contratos em vigor que tiverem sido acordados em todos os períodos anteriores à data de reporte .
They shall cover all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reporting date .
A referida taxa deve cobrir todos os contratos em vigor que tiverem sido acordados em todos os períodos anteriores à data de reporte .
Each session of the Association Council shall be held where appropriate and at a date agreed by the Parties.
Artigo 4.o
The Joint Committee shall meet once a year, in the Union and Chile alternately, on a mutually agreed date.
Resolução de litígios
Unfortunately, how ever, to date only the smallest steps have been taken, although we are only six weeks away from the historic and agreed date of 1 January 1993.
Infelizmente, porém, os passos até hoje dados foram mínimos, não obstante encontrarmo nos a escasso mês e meio da data histórica, e acordada, de 1 de Janeiro de 1993.
It is particularly important at this stage not to lose sight of the goal of a jointly agreed election date.
Temos de insistir em que seja fixada uma data para a realização das primeiras eleições livres na África do Sul, de preferência dentro dos próximos 12 meses.
We Members who were in the minority would have liked the final date of 2007 to have been agreed upon.
Nós, os deputados que ficámos em minoria, desejávamos que tivesse sido fixado como prazo o ano 2007.
Working arrangements agreed pursuant to this Annex shall enter into force on the date of adoption by the Joint Committee.
Os planos de trabalho acordados nos termos do presente anexo entram em vigor na data da sua adopção pelo Comité Misto.
Each meeting of the EPA Committee shall be held at a place and on a date agreed by the Parties.
O Comité APE reúne se periodicamente, pelo menos anualmente, e organiza reuniões extraordinárias sempre que as circunstâncias o exijam e as Partes assim o acordem conjuntamente.
With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity General government General government
Administração estadual
Such a meeting shall begin at the earliest possible date, but not later than two months from the date of receipt of the request, unless otherwise agreed by the Contracting Parties.
Essa reunião deve ter lugar no mais breve prazo possível, o mais tardar dois meses a contar da data de receção do pedido, salvo decisão em contrário das Partes Contratantes.
His term of office shall run from the date on which he takes up his duties, which date shall be agreed between the President and the Administrative Council of the Office.
O mandato produzirá efeitos na data em que iniciar as respectivas funções essa data será acordada entre o Presidente e o Conselho de Administração do referido Instituto.
With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity With agreed maturity General government
Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Com prazo de vencimento acordado Administrações públicas
We have agreed on 15 December, Madam President, as the date on which we shall endeavour to review the Belgian presidency.
Senhora Presidente, estaremos de novo aqui no dia 15 de Dezembro, a fim de se tentar fazer um balanço da presidência belga.
Each meeting of the group shall be held alternately in Brussels and in Rabat on a date agreed by both Parties.
Cada reunião do grupo realizar se á rotativamente em Bruxelas e em Rabat, na data acordada pelas duas partes.
Working arrangements agreed pursuant to this Annex shall enter into force on the date of their adoption by the Joint Committee.
As modalidades de cooperação acordadas nos termos do presente anexo entram em vigor na data da sua adoção pelo Comité Misto.
Each meeting of the Association Committee shall be convened by the Chair at a date and place agreed by the Parties.
Antes de cada reunião, as Partes devem ser informadas pelo Secretariado da composição prevista das delegações que participam na reunião.

 

Related searches : Agreed Due Date - Finally Agreed - Internationally Agreed - Widely Agreed - Are Agreed - Agreed Price - Generally Agreed - Agreed Form - Specifically Agreed - She Agreed - Agreed Value