Translation of "internationally agreed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agreed - translation : Internationally - translation : Internationally agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such internationally agreed standards are, inter alia
As propostas de medidas devem ser comunicadas por meio de
Dakar is an opportunity to deliver on internationally agreed targets.
Dakar é uma oportunidade para apresentar resultados quanto às metas internacionalmente fixadas.
Improve the administrative capacity of supervisory authorities in accordance with internationally agreed standards
Os debates terão lugar através do subcomité especificamente criado para o efeito.
The internationally agreed objectives for reducing emissions cannot be achieved by these programmes alone.
Os objectivos internacionalmente fixados com vista à redução das emissões não poderão ser atingidos exclusivamente por intermédio destes programas.
He fears a shortage of tankers and would rather wait for internationally agreed measures.
Ele receia um défice do número de navios tanque, preferindo aguardar a adopção de medidas à escala mundial.
Progressively develop and adopt a deposit insurance framework, in line with internationally agreed standards
Executar a estratégia de desenvolvimento do setor das PME para 2012 2020 e o plano de ação correspondente, em sintonia com a nova lei das PME e com o roteiro revisto do país para a competitividade, bem como com a estratégia nacional de atração do investimento e promoção das exportações para 2016 2020 e o plano de ação correspondente
Where appropriate , these statistics comply with European and internationally agreed standards , guidelines and good practices .
Sempre que necessário , estas estatísticas cumprem as normas , orientações e boas práticas acordadas a nível europeu e internacional .
This procedure allows internationally agreed deadlines to be incorporated into the directive easily and swiftly.
Com este procedimento, podem se introduzir na directiva, facilmente e sem demora, os prazos acordados no plano internacional.
This is a key issue when working towards the achievement of all internationally agreed development goals.
Essa é uma questão chave quando se trabalha para a consecução de todos os objectivos acordados internacionalmente no domínio do desenvolvimento.
The performance characteristics of these methods shall be defined after validation following an internationally agreed protocol.
As características de desempenho destes métodos devem ser definidas após validação em conformidade com um protocolo acordado internacionalmente.
The ECB accepts these conventions in order to ensure consistency with internationally agreed rules for national accounts .
O BCE aceita estas convençıes , para que a compatibilidade das contas nacionais com as regras internacionalmente aceites fique assegurada .
This led to the internationally agreed definition of the latest SI second being based on atomic time.
Isto levou a uma definição internacionalmente aceita acerca do segundo baseada no tempo atômico.
The UN ceilings are quite ambitious enough for us to reach our internationally agreed targets in reasonable time.
Os valores limite da ONU são já suficientemente ambiciosos para nos permitir alcançar dentro de um prazo razoável os objectivos acordados a nível internacional.
apply the precautionary approach in accordance with this Convention and all relevant internationally agreed standards and recommended practices and procedures
Os membros da Comissão procedem regularmente à revisão destas medidas à luz de novas informações.
Create a new regulatory and supervisory framework conform with internationally agreed regulatory standards, including new supervisory approach, tools and instruments
Reforçar o papel das associações empresariais e de PME (incluindo associações setoriais), a fim de melhorar o diálogo público privado
The programme is fully in accordance with the provisions of the internationally agreed comprehensive plan of action and normal international practices.
O programa está integralmente de acordo com as disposições do plano de acção global inter nacionalmente acordado e com as práticas interna cionais normais.
The Community and the Member States are committed to implementing internationally agreed activities and to set up monitoring and reporting systems.
A Comunidade e os seus Estados Membros estão empenhados na concretização das actividades acordadas a nível internacional e na criação de sistemas de acompanhamento e informação.
however, for countries which are not subject to restrictive borrowing conditions under the HIPC or other internationally agreed debt sustainability frameworks
Contudo, no caso de países não sujeitos a condições de empréstimo restritivas no âmbito da Iniciativa PPAE ou de outras iniciativas em matéria de sustentabilidade da dívida acordadas a nível internacional
Create a new regulatory and supervisory framework in conformity with internationally agreed regulatory standards, including new supervisory approach, tools and instruments
Reforçar o setor mediante o intercâmbio de informações e experiências sobre a aplicação do Mercado Único Digital (MUD)
The vote on the Dary report has demonstrated once again that the European Parliament does not respect the internationally agreed trading rules.
A votação sobre o relatório Dary demonstrou uma vez mais que o Parlamento Europeu não respeita as regras comerciais acordadas a nível internacional.
He also agreed that the UN inspectors could be accompanied by internationally renowned international observers who would be respected by both parties.
Aceitou também que as missões de inspecção da ONU fossem acompanhadas por observadores internacionais, de notoriedade internacional e respeitados por ambas as partes.
We also agreed to uphold the effective right of conscientious objection on the grounds of religion or belief a right internationally acknowledged.
Concordámos igualmente em manter o direito real de objecção de consciência, com base em princípios ou crenças religiosas direito que é reconhecido internacionalmente.
We are discussing development policy and we are proposing to do what is clearly in line with what has been internationally agreed.
Estamos a debater a política de desenvolvimento, e o que propomos levar a cabo está em absoluta consonância com os acordos internacionais.
To be condemned to death by stoning for having a child out of wedlock is a breach of internationally agreed human rights.
Ser condenada à morte por lapidação por ter tido um filho fora do casamento constitui uma violação dos direitos humanos consagrados a nível internacional.
Indeed, few countries currently provide comprehensive social protection, as defined by ILO Convention 102 (the instrument establishing internationally agreed minimum social security standards).
Na verdade, actualmente existem poucos países que forneçam uma protecção social abrangente, conforme definido pela Convenção n.º 102 da OIT (o instrumento que estabelece os padrões mínimos para a segurança social acordados internacionalmente).
I find it unfortunate that national governments are not prepared to stand up for legally binding protection, despite having agreed internationally on OSPAR.
Considero lamentável que os governos nacionais não estejam dispostos a enveredar por uma protecção juridicamente vinculativa, embora se tenham congregado internacionalmente na Convenção OSPAR.
The international financial community is currently assessing the most effective way to monitor the observance by individual countries of internationally agreed codes and standards .
A comunidade financeira internacional está actualmente a avaliar o modo mais eficaz de acompanhar a observância , por cada país , de códigos e padrões acordados internacionalmente .
By focusing the Community's development policy on internationally agreed targets and strategies we will pave the way for better complementarity with the Member States.
Ao orientarmos a política de desenvolvimento da Comunidade para metas e estratégias acordadas internacionalmente, estaremos a abrir caminho a uma melhor complementaridade com os Estados Membros.
The Commission proposal adds undesirable restrictive requirements beyond the internationally agreed Cartagena Protocol on Biosafety, but the Environment Committee's suggested amendments go drastically further.
A proposta da Comissão acrescenta novos requisitos, indesejavelmente restritivos, aos que foram estabelecidos por consenso internacional no Protocolo de Cartagena sobre Biossegurança, mas a Comissão do Meio Ambiente vem ainda sugerir alterações drásticas, que vão muito mais longe.
Rather than being subject to an internationally agreed standard, the US and China want the fight against climate change to begin with countries individual commitments.
Em vez de ficarem sujeitos a uma norma acordada internacionalmente, os EUA e a China querem que a luta contra as alterações climáticas comece com compromissos individuais dos países.
Finally, the continuation during 2002 of work on the definition of internationally agreed performance indicators and implementation of sector wide programmes in the social sector.
Finalmente, a continuação em 2002 do trabalho de definição de indicadores de desempenho adoptados a nível internacional e a implementação de programas de âmbito sectorial no sector social.
An internationally recognized Parliament
lm Parlamento internacionalmente reconhecido
Port State control is crucial to the enforcement of internationally agreed conventions as developed on an ongoing basis in the International Maritime Organization, based in London.
Este aspecto é crucial para a aplicação das convenções acordadas internacionalmente tal como vão sendo elaboradas pela Organização Marítima Internacional, com sede em Londres.
Third, without balanced, internationally agreed rules, trade disputes would degenerate into trade wars, with the risk that the world might be divided into huge, exclusive trade blocs.
Em terceiro lugar, sem regras internacionalmente acordadas, equilibradas, os diferendos comerciais conduzirão a guerras comerciais, com o risco de o mundo ficar fraccionado em gigantescos blocos comerciais exclusivos.
Internationally, Bad was commercially successful.
Ver também Álbuns mais vendidos do mundo
The internationally famous riding canine!
O internacionalmente famoso cavaleiro canino!
This is based on the conviction that compliance with internationally agreed standards and best practices is key to strengthening the global financial system and to ensuring financial stability .
Os Princípios Básicos foram preparados pelo Comité sobre Sistemas de Pagamentos e de Liquidações do G10 com o objectivo de contribuir para a manutenção da estabilidade financeira ao reforçar a infra estrutura financeira . Incluem princípios , boas práticas e orientações que regularão a concepção e o funcionamento dos sistemas de
This is the case when a code list , or a subset of its values , is an internationally agreed list which already exists ( e.g. the residence of the counterparty ) .
É o que acontece , por exemplo , quando uma lista de códigos , ou um seu subconjunto de valores , é uma lista já existente acordada internacionalmente ( por exemplo , a representação da residência de uma contraparte ) .
This is the case when a code list , or a subset of its values , is an internationally agreed list which already exists ( e.g. the residence of the counterparty ) .
É o que acontece , por exemplo , quando uma lista de códigos ou um seu subconjunto de valores é uma lista já existente acordada internacionalmente ( por exemplo , a representação da residência de uma contraparte ) .
The co operation with the Committee of European Securities Regulators continued with the aim of developing European standards for clearing and settlement activities based on internationally agreed recommendations .
Com o objectivo de desenvolver padrões europeus para as actividades de compensação e de liquidação , com base em recomendações acordadas a nível internacional , prosseguiu a colaboração com o Comité das Autoridades de Regulamentação dos Mercados Europeus de Valores Mobiliários .
This is the case when a code list, or a subset of its values, is an internationally agreed list which already exists (e.g. the residence of the counterparty).
É o que acontece, por exemplo, quando uma lista de códigos ou um seu subconjunto de valores é uma lista já existente acordada internacionalmente (por exemplo, a representação da residência de uma contraparte).
We have about 125 people internationally.
Temos 125 pessoas internacionalmente.
The banknotes are also used internationally .
As notas são também utilizadas a nível internacional .
These have been lively months internationally.
Estes últimos meses foram pródigos em questões internacionais.
Consumers are discouraged from shopping internationally.
O consumidor é assim desencorajado de fazer compras a nível internacional.

 

Related searches : Internationally Agreed Standards - Internationally Minded - Internationally Oriented - Internationally Acting - Internationally Known - Internationally Recognised - Internationally Accepted - Internationally Certified - Internationally Connected - Ship Internationally - Internationally Exposed - Internationally Branded