Translation of "all night party" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

All night party - translation : Night - translation : Party - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nice party you had last night.
Bela festa, a de ontem.
good night. What party so beautiful!
Boa noite, Sua Excelência.
Say, was that a party last night!
Foi uma festa e tanto ontem à noite!
Well, it was nice seeing all your old friends at the party the other night, wasn't it?
Foi bom ver os teus velhos amigos na festa, na outra noite, näo foi?
I ridicule on the night of the party.
Fiz muito má figura naquele dia da festa?
Well, perhaps the night of the birthday party.
Talvez na noite da festa de aniversário.
All night.
Toda a noite.
All night.
Toda a noite.
Last night he came to the party with Jane.
Ele veio à festa com Jane, ontem à noite.
Last night he came to the party with Jane.
Noite passada, ele veio para a festa com a Jane.
He came to the party last night with Jane.
Noite passada ele veio para a festa com Jane.
He came to the party last night with Jane.
Ele veio para a festa com Jane noite passada.
Tom didn't drink much at the party last night.
Tom não bebeu muito na festa noite passada.
Tom drank too much at the party last night.
Tom bebeu demais na festa da noite passada.
Did the party last night give you bad dreams?
A festa de ontem deute pesadelos?
Last night, we were treated to a geisha party.
Na noite passada, fomos convidados para irmos à festa de uma gueixa.
Good night to you all, and to all, a good night.
Boa noite a todos, e a todos, uma boa noite.
Would you come to a party I'm giving tomorrow night?
Quer ir a uma festa que vou dar amanhã?
She was going to a dinner party on Tuesday night.
Ia a uma festa na terça à noite.
His poker night, you call it. His party of apes?
Chamou de noite do pôquer ...
It never rained on the night of the Larrabee party.
Nunca chovia na noite da festa dos Larrabee.
Stand (to prayer) by night, but not all night,
Levanta te à noite (para rezar), porém não durante toda a noite
Bill's welcomehome birthday party, a night to go down in history.
A festa de boasvindas para os anos do Bill... uma noite para recordar,
I worked all night.
Eu trabalhei a noite toda.
I cried all night.
Chorei a noite toda.
Tom cried all night.
Tom chorou a noite toda.
I've worked all night.
Eu trabalhei a noite toda.
Tom worked all night.
Tom trabalhou a noite inteira.
Tom worked all night.
O Tom trabalhou a noite inteira.
I drove all night.
Eu dirigi a noite toda.
They talked all night.
Eles conversaram a noite inteira.
They talked all night.
Elas conversaram a noite inteira.
I've worked all night.
Trabalhei a noite toda.
Tom coughed all night.
Tom tossiu a noite inteira.
It snowed all night.
Nevou a noite toda.
You're up all night.
Não dormimos toda a noite.
I drove all night.
Guiei toda a noite.
We traveled all night.
Viajamos toda a noite.
Working? All night long?
A noite toda?
He worked all night.
Trabalhou a noite toda.
Been up all night.
Esteve acordada a noite toda.
Torah thinkers night prayer goes after studying all night all the people of Israel Torah
Torá noite pensadores oração vai após uma noite inteira estudando Torá todo o povo de Israel
This is an all night café, and an all night haze of alcohol envelops it.
Neste Café, aberto toda a noite , o ambiente é de ressaca.
Never mind, old boy, it may rain the night of the party.
Esqueça . Talvez chuva noite de festa. Ele arruinou!
But I didn't see him at the supper party on opening night.
Mas eu não o vi no jantar da primeira noite.

 

Related searches : Party All Night - Party Night - All Night - All Night Long - Dance All Night - Up All Night - Awake All Night - Catch All Party - All Party Parliamentary - Night Night - Night After Night - This Night