Translation of "all round" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Round - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Equality all round!
Igualdade para todos!
All round his ears.
E à volta das orelhas.
Round up all likely suspects.
Reúnam os suspeitos do costume.
Silence all round, if you please!
Silêncio em volta, por favor!
A charming place all year round
Um sítio mágico ao longo de todo ano
A win win project all round.
Globalmente, trata se de um projecto de ganho mútuo.
Silence all round, if you please!
Silêncio durante todo o, por favor!
It is good news all round.
São boas notícias para todos.
With you it's summer all year round.
Com você é verão o ano inteiro.
With you it's summer all year round.
Com você o verão dura o ano todo.
It is, after all, a development round.
Afinal de contas, trata se de uma ronda de desenvolvimento.
In short, there is confusion all round.
Resumindo, há confusão por todo o lado.
Fetch everyone from all the valleys round.
Mandem vir toda a gente dos vales em redor.
Ditchcoverboard, damp and soggy all year round.
Tampa de bueiro, húmido e encharcado o ano inteiro.
There was exactly one a piece all round.
Havia exatamente um para cada.
They have much rain all the year round.
Ele têm muita chuva o ano todo.
The weather is cold all year round here.
O tempo aqui é frio durante o ano todo.
Northern lights appear all year round in Greenland.
As auroras boreais duram todo o ano na Gronelândia.
There was exactly one a piece all round.
Havia um pedaço exatamente um todo.
The plant bears flowers and fruits all year round.
A planta dá flores e frutos durante todo o ano.
On them will be Fire vaulted over (all round).
E serão circundados pelo fogo infernal!
The Klíny complex is in operation all year round.
O conjunto Klíny está aberto durante todo ano.
All of us want to see a successful round.
Todos nós queremos que a ronda de negociações seja bem sucedida.
I believe that this results in satisfaction all round.
Penso que isso é motivo de grande satisfação.
Just these fingers round a signalman's throat, that's all.
É só apertar o pescoço do guardalinha com estes dedos.
Round and round,
Dá sempre a volta,
Dickon looked round and round about it, and round and round again.
Dickon olhou ao redor e ao redor dela, e voltas e voltas de novo.
The importance of this Round is after all beyond dispute.
A ronda é importante para os têxteis, que é o nosso maior empregador.
In this way, he stands to lose out all round.
Desse modo, ele jamais abandonará a sua produção.
All who sit round the table carry a heavy responsibility.
Todos os que estão sentados à mesa têm uma grande responsabilidade.
Brom Bones was quite the hero, all the country round.
Podiase dizer que Brom Bones era o típico herói de aldeia.
A pity. We could all four have sung a round.
Pena, poderíamos ter cantado a quatro vozes.
A private operator operates on the route all year round.
Nesta linha encontra se também presente, durante todo o ano, um operador privado.
It was amazing, going round and round and round!
Até fazia impressão, a andar à roda.
As far as trade is concerned, there are advantages all round.
Portanto, no aspecto comercial só há vantagens.
Round up all suspicious characters and search them for stolen document.
Detenham suspeitos e revistemnos para recuperar os documentos roubados.
He's going round prowling round.
Ele vai rodada rodada rondando.
Makes head go round, round.
Faz cabeca andar à roda.
Gather round, lads, gather round!
Juntemse, rapazes, juntemse!
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
Então iam ter com ele os de Jerusalém, de toda a Judéia, e de toda a circunvizinhança do Jordão,
In Hawaii, we can enjoy swimming in the ocean all year round.
No Havaí, podemos ter o prazer de tomar banho de mar durante o ano todo.
Climate England has a temperate climate, with plentiful rainfall all year round.
Clima A Inglaterra possui um clima temperado, com chuvas abundantes durante o ano todo.
The first side to hold all the points simultaneously wins the round.
O domínio total do mapa vale cinquenta pontos para o time vencedor.
Round all the pieces up, but they just dont fit the same
Reúne as peças todas mas elas simplesmente já não encaixam como dantes
You can visit the Gothic Revival style Sychrov Chateau all year round.
Você pode visitar o palácio de Sychrov ao longo de todo ano.

 

Related searches : All-round - All-round Service - All-round Solution - All Round Use - All-round Package - All-round Development - All Round Knowledge - All-round Vision - All-round View - All-round Protection - All-round Visibility - All Round Price - All-round Performance - All Year Round - All-round(a)