Translation of "all round a " to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Round - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A charming place all year round
Um sítio mágico ao longo de todo ano
A win win project all round.
Globalmente, trata se de um projecto de ganho mútuo.
It is, after all, a development round.
Afinal de contas, trata se de uma ronda de desenvolvimento.
Equality all round!
Igualdade para todos!
There was exactly one a piece all round.
Havia exatamente um para cada.
There was exactly one a piece all round.
Havia um pedaço exatamente um todo.
All round his ears.
E à volta das orelhas.
A pity. We could all four have sung a round.
Pena, poderíamos ter cantado a quatro vozes.
All of us want to see a successful round.
Todos nós queremos que a ronda de negociações seja bem sucedida.
Just these fingers round a signalman's throat, that's all.
É só apertar o pescoço do guardalinha com estes dedos.
Round up all likely suspects.
Reúnam os suspeitos do costume.
All who sit round the table carry a heavy responsibility.
Todos os que estão sentados à mesa têm uma grande responsabilidade.
A private operator operates on the route all year round.
Nesta linha encontra se também presente, durante todo o ano, um operador privado.
Silence all round, if you please!
Silêncio em volta, por favor!
Silence all round, if you please!
Silêncio durante todo o, por favor!
It is good news all round.
São boas notícias para todos.
With you it's summer all year round.
Com você é verão o ano inteiro.
With you it's summer all year round.
Com você o verão dura o ano todo.
In short, there is confusion all round.
Resumindo, há confusão por todo o lado.
Fetch everyone from all the valleys round.
Mandem vir toda a gente dos vales em redor.
Ditchcoverboard, damp and soggy all year round.
Tampa de bueiro, húmido e encharcado o ano inteiro.
Climate England has a temperate climate, with plentiful rainfall all year round.
Clima A Inglaterra possui um clima temperado, com chuvas abundantes durante o ano todo.
Finally, this trade round is a development round.
Por último, esta ronda de comércio é uma ronda de desenvolvimento.
They have much rain all the year round.
Ele têm muita chuva o ano todo.
The weather is cold all year round here.
O tempo aqui é frio durante o ano todo.
Northern lights appear all year round in Greenland.
As auroras boreais duram todo o ano na Gronelândia.
And let's give all four of these people a nice round of applause.
E vamos dar uma bela salva de palmas aos quatro.
And let's give all four of these people a nice round of applause.
Um forte aplauso para os quatro.
We are all keen to see the GATT round reach a successful conclusion.
Todos estamos interessados numa conclusão bem sucedida do debate do GATT.
A galaxy is like a giant merry go round that all the stars are riding.
Uma galáxia é como um grande carrossel com todas as estrelas.
A circular trail with information panels will guide you around them all year round.
Em torno desses fundamentos você pode seguir o percurso circular com paneis de informações que está aberto ao longo de todo ano.
Climate The United Kingdom has a temperate climate, with plentiful rainfall all year round.
O Reino Unido tem clima temperado, com grandes períodos de chuva pelo ano todo.
J al ermo or JIthens, and enjoys a very temperate climate all yea round.
Cjsia cidade, situada na costa znediteri'ânica de Cjspan ia, aproximadamente à mesma latitude de Palermo e LAtenas, beneficia, tanto de Uerão corno de inverno, de um clima mu lo temperado.
The plant bears flowers and fruits all year round.
A planta dá flores e frutos durante todo o ano.
On them will be Fire vaulted over (all round).
E serão circundados pelo fogo infernal!
The Klíny complex is in operation all year round.
O conjunto Klíny está aberto durante todo ano.
I believe that this results in satisfaction all round.
Penso que isso é motivo de grande satisfação.
Round and round,
Dá sempre a volta,
All import taxes are also under negotiation in the Utuguay Round on a multilateral basis.
Todos os direitos de importação estão também em negociações no Uruguay Round, numa base multilateral.
All right, round up a posse. We'll get our guns back and go get him.
Apanhemos as armas e vamos trazêlo.
One private operator provides daily services all year round at a frequency comparable to Toremar s.
Durante todo o ano, um operador privado oferece serviços diários, com uma frequência comparável à da Toremar.
Dickon looked round and round about it, and round and round again.
Dickon olhou ao redor e ao redor dela, e voltas e voltas de novo.
This round of trade talks must truly be a development round.
Esta ronda de negociações tem de ser realmente uma ronda de negociações para o desenvolvimento.
The importance of this Round is after all beyond dispute.
A ronda é importante para os têxteis, que é o nosso maior empregador.
In this way, he stands to lose out all round.
Desse modo, ele jamais abandonará a sua produção.

 

Related searches : All-round(a) - All-round - All-round Service - All-round Solution - All Round Use - All-round Package - All-round Development - All Round Knowledge - All-round Vision - All-round View - All-round Protection - All-round Visibility - All Round Price - All-round Performance - All Year Round