Translation of "almost non existent" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Compensation of victims is almost non existent. | A indemnização das vítimas é quase nula. |
Violent crime in Iceland is almost non existent. | Crimes violentos são raros nesse país. |
Diffusion into erythrocytes is non existent. | A difusão para os eritrócitos é inexistente. |
Freedom of expression is non existent. | A liberdade de expressão é inexistente. |
Consequently, according to the data collated and evaluated by the Treatment Centre, this category of users is almost non existent. | Por conseguinte, nos dados recolhidos e avaliados pelo Centro de Terapia, esta categoria de consumidores é quase inexistente. |
The right to defence is non existent. | O direito à defesa não passa de uma ilusão. |
They are either non existent or too expensive. | Estes medicamentos não existem ou são demasiado caros. |
If the access to pre school education is limited, coverage of child care services, whether public or private are almost non existent. | Se o acesso à educação pré escolar é limitado, a cobertura dos serviços de assistência à infância, seja pública ou privada, é praticamente inexistente. |
The vast majority of its output were trucks, due to an almost non existent consumer market for passenger cars at the time. | A grande maioria da sua produção eram caminhões, porque na época, o mercado consumidor de automóveis era quase inexistente. |
It does not represent a non existent European nation. | Ele não representa um povo europeu que não existe. |
And, Mr President, will an energy charter suffer the same fate as the social charter ? The social charter is almost non existent now. | No imediato, a Comissão e o Conselho terão que prever um programa de utilização mais eficaz das energias fósseis, nomeadamente graças ao gás na tural e às tecnologias específicas de utilização do carvão. |
There is nothing on the agenda this evening after the vote on the Plumb report and tomorrow morning' s agenda is almost non existent. | Também esta noite, após o período de votação, não temos mais nada inscrito na ordem do dia em lugar do relatório Plumb. Amanhã cedo também não teremos quase nada. |
Highlight semantic problems, such as non existent or inaccessible declarations. | Realçar os problemas semânticos, como declarações não encontradas ou não acessíveis. |
With a single currency, clearly, the costs are non existent. | As vantagens mais evidentes e importantes da união monetária cen tram se sobretudo na fase final, a da moeda única. ca. |
Lastly, Madam President, the citizen's Europe is totally non existent. | Mas é o ainda mais o facto de parecer que muitos dos nossos colegas também o ignoram. |
The Commission's non existent policy on non existent Structural Funds does little to promote a feeling of belonging on the part of the European Union's citizens. | A política inexistente da Comissão sobre os Fundos Estruturais inexistentes não faz muito para promover o sentimento de pertença dos cidadãos da União Europeia. |
My fifth comment is that the agreement includes quotas for species such as cod and Norway haddock that are almost non existent in Greenland waters. | A minha quinta observação é que o acordo atribui quotas para espécies como o bacalhau e o cantarilho dos mares do Norte que são praticamente inexistentes nas águas gronelandesas. |
issues of shares in other currencies are negligible or non existent . | as emissões de acções noutras moedas são despiciendas ou inexistentes . |
Subject Community aid for non existent EDP courses and course materials | Objecto Apoio financeiro comunitário para material didáctico e cursos de EDP (processamento electrónico de dados) inexistentes |
Persecution of religious minorities, such as Jews and Christians, was non existent. | Cessaram as persecuções das minorias religiosas, e até mesmo dos judeus e dos cristãos. |
The capacity of governments for confronting this crisis is totally non existent. | A capacidade dos governos para enfrentar esta crise é totalmente inexistente. |
Until yesterday, the Union had the Stability and Growth Pact the wonderful substitute yes, a substitute for a non existent economic policy, for a non existent proper redistributive budget, for a non existent economic policy authority, while even the single currency and the monetary area are far from perfect. | Até ontem, a União tinha o Pacto de Estabilidade e Crescimento maravilhoso substituto sim, substituto de uma política económica inexistente, de um verdadeiro orçamento redistributivo inexistente, de uma autoridade em matéria de política económica inexistente. |
I have never seen an insurer refuse to insure a non existent risk. | Nunca vi uma seguradora recusar garantir um risco inexistente. |
We have a completely non existent culture secretary with next to no social communication. | Na verdade há pouca divulgação da música feita em Cabinda, temos uma secretaria provincial da cultura fictícia e comunicação social inexistente. |
Agliè becomes frustrated with Belbo's refusal to let him see this (non existent) map. | Agliè fica frustrado com a recusa de Belbo ao seu pedido de deixar ver o (não existente) mapa. |
But there are still many areas where progress is unsatisfactory, or indeed non existent. | No entanto, subsistem numerosas áreas onde os progressos são insatisfatórios, ou mesmo inexistentes. |
European standards for lorries and cars are either non existent or far too weak. | No que diz respeito a normas, a nível europeu, relativas a veículos de carga pesados ou a veículos automóveis de passageiros, elas ou não existem ou são demasiado brandas. |
Does not man remember that We created him before this, and he was non existent? | Por que não recorda o homem que o criamos quando nada era? |
One cannot produce for a non existent market, even if abundance is better than scarcity. | É inquietante não se pode produzir para um mercado inexistente, ainda que mais valha a abun |
Social Europe is non existent, economic Europe has broken down, political Europe is in disarray. | Da minha parte, estou convencido que não. |
This meant that the investment alternatives assumed under the CAPM method were practically non existent. | Isso significava que as alternativas de investimento pressupostas no âmbito do CAPM praticamente não existiam. |
Apart from the speeches, there are paraphrases of the treatise On Nature or the Non Existent. | Além destes discursos, existem também paráfrases de seu tratado Sobre a Natureza ou o Não Existente . |
They run with limited computer hardware resources little memory, small or non existent keyboard or screen. | Por vezes o sistema também é executado com recursos computacionais limitados sem teclado, sem tela e com pouca memória. |
But these checks and this separation of responsibilities and duties were at that time non existent. | Acho pois mal dar a quitação à instituição como tal e fazer recair todas as culpas sobre um homem, quando na realidade é o si stema que precisa de ser melhorado. |
Second, to create the necessary economic and financial structures which are non existent or inadequate now. | Penso que a situação de endividamento tem funcionado como impedimento ao investimento. |
The so far non existent military capacity must therefore be developed as a matter of urgency. | Logo, é urgente o desenvolvimento de uma capacidade militar ainda inexistente. |
The argument on this point that the report puts forward is very weak, even non existent. | Relativamente a este ponto, a argumentação apresentada pelo relatório parece muito fraca, ou mesmo inexistente. |
Patients with pre existent hepatic disease and patients using non conventional PAH treatments (eg, iloprost) were excluded. | Os doentes com doença hepática pré existente e os doentes que utilizavam tratamentos não convencionais para a HAP (p. ex. iloprost) foram excluídos. |
Patients with pre existent hepatic disease and patients using non conventional PAH treatments (eg, iloprost) were excluded. | Os doentes com doença hepática pré existente e os doentes que utilizavam tratamentos não convencionais para a HAP (p. ex. iloprost) foram excluídos. |
Accordingly , the additional burden on enterprises resulting from collection of these statistics is limited or even non existent . | Por conseguinte , caso se verifiquem , os encargos suplementares para as empresas que a recolha destas estatísticas implica serão limitados . |
Some of the data is out of date, not comparable or simply non existent in the first place. | É o próximo problema que este Parlamento e as instituições desta Comunidade terão de enfrentar. |
What are our reasons for doing this in spite of that negative, or non existent, Statement of Assurance? | Que motivos temos para o fazer, a despeito dessa declaração negativa, ou da ausência dessa declaração de fiabilidade? |
As the table in paragraph 7.2.2.2. showed, the ability of different EU customs services, and indeed the services of partner countries, to carry out this sort of control ranges from the sweeping to the almost non existent. | Como se conclui do quadro no n 7.2.2.2., a capacidade dos diversos serviços aduaneiros da UE, e aliás dos serviços dos países terceiros, para realizarem este tipo de controlo estende se do exaustivo até ao quase inexistente. |
The recipients of small credits tend to be very good payers of loans, despite their non existent credit history. | Os destinatários de pequenos créditos tendem a ser bons pagadores de empréstimos bancários, apesar de seus históricos de crédito inexistentes. |
PORTO from investment are low or non existent, the costs will have to be met by the national budgets. | Brito rência, deveria abrir se o sector aos seguros e ceder se a liberdade aos cidadãos de poderem deixar de descontar para a segurança social pública e de optarem pelos seguros. |
Related searches : Almost Non-existent - Non-existent - Practically Non-existent - Is Non-existent - Virtually Non-existent - Nearly Non-existent - Non-existent Domain - Is Existent - Are Existent - If Existent - Still Existent - Real Existent - None Existent - Pre-existent