Translation of "among young people" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Among - translation : Among young people - translation : People - translation : Young - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Beatles are popular among young people.
Os Beatles são populares entre os jovens.
His novels are popular among young people.
Seus romances são populares entre os jovens.
Unemployment among young people and longterm unemployment 5.
O desemprego dos jovens e o desemprego de longa duração 5.
Fifteen million unemployed, among them many millions of young people.
Presidente. Dado referirem se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto
The award aims to encourage a European consciousness among young people.
O prémio pretende estimular uma percepção europeia transnacional entre os jovens.
Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people.
Entre os 200 milhões de trabalhadores migrantes, 60 por cento deles são pessoas jovens.
In the U.K. we have an epidemic of facial injuries among young people.
No Reino Unido temos uma epidemia de traumas faciais entre jovens.
In the U.K. we have an epidemic of facial injuries among young people.
No Reino Unido temos uma epidemia de lesões faciais em jovens.
Among the 200 million migrant workers, 60 percent of them are young people.
Dos 200 milhões de trabalhadores migrantes. 60 são jovens.
Radicalism, too, is the result of dissatisfaction among the masses of young people.
Também o radicalismo deriva da insatisfação entre as grandes massas de jovens.
We are united by something, that is unfortunately almost extinct among young people hope!
Nós estamos unidos por algo, que infelizmente, está em extinção na nossa juventude esperança!
Slash is used in a very different way in texting among young people today.
A barra é utilizada de forma muito diferente nas mensagens de texto entre os jovens de hoje.
The most common cause of death among children and young people is traffic accidents.
A causa de morte mais frequente entre crianças e jovens são os acidentes de viação.
And you see they have pretty similar death rates among young kids and old people.
E vocês podem ver que há taxas de mortalidade bastante similares entre crianças bem jovens e velhos.
Drug use is growing among young people and the age of first use is declining.
O consumo de droga está a aumentar entre os jovens e a diminuir a idade em que ela é consumida pela primeira vez.
Among the unemployed are many young people and many women. The challenges then are considerable.
Proponho que passemos a dispensar os serviços das nossas comissões porque é óbvio que o Parlamento não lhes presta qualquer espécie de atenção.
Road traffic accidents are the most common cause of death among children and young people.
Os acidentes rodoviários são a causa mais frequente da morte de crianças e jovens.
In the Algarve, these sports are becoming more popular all the time among young people.
No Algarve, esta realidade não pára de aumentar junto dos jovens.
The average jobless rate among young people is over 20 , compared with about 11 for adults.
A taxa média de desemprego dos jovens é superior a 20 e para os adultos situa se à volta de 11 .
The risk of unemployment is very pronounced among young people, women, the elderly and the unskilled.
O risco de desemprego é bastante elevado entre os jovens, as mulhres, os idosos e os não qualificados.
The average jobless rate among young people is over 20 , compared with about 11 for adults.
Os jovens, que representam menos de 20 do conjunto da população activa, constituem assim mais de 35 dos desempregados inscritos na Comunidade (ver qua dro).
The cheap smuggled tobacco has produced new smokers among the young people in the United Kingdom.
O tabaco barato ilicitamente introduzido no Reino Unido contribuiu para o aparecimento de novos fumadores entre os jovens deste país.
Old people, young people.
Há idosos e jovens.
UNEMPLOYMENT AMONG YOUNG PEOPLE AGED UNDER 25 IN THE EEC as a of total unemployed in millions
QUADRO O DESEMPREGO DOS JOVENS COM MENOS DE 25 ANOS NA CEE em milhões
The suicide rate is particularly high among young people who can no longer endure their bleak situations.
Principalmente suicídio entre jovens que não conseguem suportar mais a sua situação sem perspectivas.
Our aim is to put a stop to the excessive consumption of alcoholic drinks among young people.
O nosso objectivo é impedir o consumo excessivo de bebidas alcoólicas por jovens.
According to recent studies, serious head injuries are becoming a relatively important cause of disability among young people.
Segundo investigações recentes, os ferimentos graves na cabeça estão a tornar se uma causa relativamente importante de incapacidade em pessoas jovens.
We need to start by pointing out a fact working is commonplace among young people in the Community.
Nós, em Portugal, temos a melhor legislação comunitária neste aspecto.
Also, the Member States must promote a commitment to rejecting any form of violence among their young people.
Os Estados Membros deverão, igualmente, fomentar entre as camadas jovens da população um compromisso de repúdio por qualquer forma de violência.
In that case, we generally see unemployment among young people increasing more sharply than unemployment as a whole.
Nessas circunstâncias, vemos também que o desemprego entre os jovens aumenta mais acentuadamente do que o desemprego em geral.
Unemployment remains among the highest in the EU and it is particularly high for young people (15 24).
A taxa de desemprego é das mais elevadas da UE, em especial no que se refere aos jovens (15 24 anos).
Among today's young will be tomorrow's leaders.
Entre os jovens de hoje encontram se os governantes de amanhã.
You, young people.
Vocês, os jovens.
They are the ruin of our young people, cause an inability to work among young and old alike, and undermine the ability of families to live together.
Por isso, somos a favor dos programas integrados com vista a dar possibilidades alternativas a esses países.
From among jinn and among people.
Entre gênios e humanos!
I want to talk about young people and structure, young people and structure.
Quero falar acerca dos jovens e da estrutura, jovens e estrutura.
This is vital when we remember that, in Britain at least, turnout among young people at the last European elections was among the lowest in the EU.
Ora este aspecto é crucial, quando nos lembramos de que, pelo menos no Reino Unido, a afluência às urnas dos jovens nas últimas eleições europeias foi das mais baixas da UE.
Pass those out among the adoring young ladies.
Distribui isso entre as adoráveis jovens.
A vigorous, imaginative and idealistic young man, he was among the seventeen people who first put the Theosophical Society together.
Apesar de ainda ser jovem, ele estava entre os dezessete primeiros que juntos criaram a Sociedade Teosófica.
UNEMPLOYMENT AMONG YOUNG PEOPLE AND LONG TERM UNEMPLOYMENT employment in directors general responsible for national civil services (COM(87) 231).
Este memorando baseia se nos trabalhos do sistema mútuo de informação sobre as políticas do emprego (MISEP), criado pela Comissão com o acordo dos directores gerais encarregados do emprego nas administrações nacionais COM(87) 231 .
The rate of unemployment among young people under the age of 25 in these regions is double the Community average.
Com efeito, a Comunidade deve do tar se de novos instrumentos políticos, jurídicos, fiscais e financeiros que assegurem a coerência de todas as políticas comunitárias na base de uma solidariedade real contra as desigualdades, no res peito pela dignidade humana e pelo direito à felicidade.
It is unacceptable that we should map out a youth policy that applies only to an elite among young people.
Devemos, porém, continuar a fazê lo, todas as vezes que para isso haja motivo, e isso não por termos gosto em prejudicar as relações entre a Comunidade e a China, mas por que os direitos do homem são universais e é, e continua a ser, nosso dever denunciar publicamente as violações, onde quer que elas se regis tem.
Does the Commission think this is a new type of tobacco which is particularly popular among children and young people ?
Van Miert, membro da Comissão. (NL) Senhor Presidente, não afirmei que a rotulagem não tem efeito, mas sim que é insuficiente, especialmente perante os novos produtos do tabaco.
Children and young people
Crianças e jovens
Young people in love
Os jovens apaixonados

 

Related searches : Young People - Among Young Adults - Young People Which - In Young People - Disadvantaged Young People - Gifted Young People - Reach Young People - Many Young People - Some Young People - Attract Young People - For Young People - Empower Young People - Most Young People