Translation of "an exciting" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

An exciting - translation : Exciting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What an exciting game!
Que jogo mais emocionante!
kde , an exciting Journey
kde , uma viagem fabulosa
It's an exciting movie.
É um filme excitante!
What an exciting thing.
Que coisa excitante!
Play an exciting mystery game
Jogue um excitante jogo de mistério
I read an exciting story.
Eu li uma história excitante.
I have an exciting announcement.
Eu tenho um anúncio animador.
This is an exciting opportunity.
Esta é uma excelente oportunidade.
That was an exciting prospect!
Era uma perspetiva entusiasmante!
This is an exciting process.
Este processo constitui um desafio estimulante.
She's an exciting girl, Adam.
É uma rapariga excitante, Adam.
This is an exciting new venture.
Este é um empreendimento novo e excitante.
But it was an exciting experience.
Mas foi uma experiência excitante.
What an exciting and inspiring event.
Que evento estimulante e inspirador.
But it was an exciting experience.
Mas foi uma experiência entusiasmante.
And thats an incredibly exciting idea.
E essa é uma ideia muito emocionante.
What an exciting and inspiring event.
Um evento muito estimulante e inspirador.
This is an exciting new venture.
É uma aventura emocionante.
It was really an exciting part.
Foi um papel muito excitante.
An air of modesty is exciting.
Esse aspecto modesto é o mais picante do mundo.
But metamaterials are an incredibly exciting field.
Mas os metamateriais são um campo incrivelmente empolgante.
But hate can be an exciting emotion.
Mas o ódio pode ser uma boa emoção.
I know. It was an exciting evening.
Eu sei, foi um serão empolgante.
So it's, to me, an extraordinarily exciting time.
Então é, para mim, uma época extraordinariamente excitante.
So it's, to me, an extraordinarily exciting time.
Para mim, é uma altura extraordinariamente excitante.
After all, it's been such an exciting evening.
Afinal, foi uma manhã agitada.
The boys have done an exciting musical adaptation.
Os rapazes fizeram uma excelente adaptação musical.
Tune in next time for the exciting conclusion of everything is a remix and also an exciting announcement
Fique atento à empolgante conclusão de Tudo é uma Remistura e também um novo anúncio!
The next six months will be an exciting period.
Os próximos seis meses vão ser muito estimulantes.
I had never seen such an exciting baseball game before.
Eu nunca tinha visto um jogo de basebol tão excitante.
We hope their talks spark an exciting conversation among you.
Esperamos que as suas palestras provoquem uma conversa estimulante entre vocês.
It is an exciting debate we are having this evening.
O debate desta noite é de grande interesse.
Well... you've been having quite an exciting time, haven't you?
Tem tido uma vida agitada aqui, não tem?
Exciting!
Emocionante !
Exciting?
Excitante? Desculpe.
What an amazingly exciting initiative to get started at a University.
Que iniciativa incrivelmente emocionante para começar numa universidade.
How exciting!
Que massa!
It's exciting.
É empolgante.
Exciting times.
Emocionante.
How exciting!...
Estes sistemas atuam (permitindo que) nós possamos usar a energia do
It's exciting!
É incrível!
Tremendously exciting.
Tremendamente excitante.
How exciting.
Que óptimo.
Quite exciting.
É muito emocionante.
Very exciting...
Muito excitante...

 

Related searches : An Exciting Game - An Exciting Challenge - An Exciting Time - An Exciting Prospect - An Exciting Opportunity - An Exciting Day - An Exciting Event - Exciting City - Exciting Journey - Exciting Challenge - Exciting Experience - Exciting Event - Exciting Prospect