Translation of "animal sanctuary" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Animal - translation : Animal sanctuary - translation : Sanctuary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sanctuary...sanctuary...
Santuário. Santuário.
Sanctuary.
Santuário.
Sanctuary...
Santuário.
It's a sanctuary.
É um santuário.
The struggle for permanent sanctuary
A luta por um santuário permanente
Church is sanctuary for all.
A Igreja é santuário para todos!
The Sanctuary of Our Lady of Sameiro (or Sanctuary of Sameiro) is a sanctuary and Marian shrine located in Braga, in the surroundings of the city of Braga, Portugal.
O Santuário de Nossa Senhora do Sameiro (ou, simplesmente, Santuário do Sameiro) é um santuário mariano localizado em Braga, Portugal, cuja construção se iniciou a 14 de Julho de 1863.
It was kind of a sanctuary.
Era um tipo de santuário.
The Sameiro Sanctuary is situated in Espinho.
Demografia Património Santuário do Sameiro.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Judá tornou lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
You live here in sanctuary, don't you?
Vives aqui em santuário, não é?
Thank heaven, the sanctuary will save her.
Graças a Deus. O Santuário irá salvála.
I certainly can't furnish him with sanctuary.
Não lhe poderei dar asilo.
Martinelli's private office at the Sanctuary Club.
O escritório de Martinelli, no Sanctuary Club.
Sanctuary The Sanctuary of Covandonga is a monument dedicated to Our Lady of Covadonga that commemorates the Battle of Covadonga.
Ver também Batalha de Covadonga Basílica de Nossa Senhora de Covadonga
They take this sanctuary in time very serious.
Eles tomam esse santuário no tempo muito seriamente.
Maxine explores her new freedom at Farm Sanctuary.
Maxine explora sua nova liberdade na Fazenda Santuário.
Canalaci Fountain (1884) St. Roch sanctuary References br
Estende se por uma área de 57 km², tendo uma densidade populacional de 30 hab km².
The temple and the sanctuary had two doors.
Ora, a nave e o santuário ambos tinham portas duplas.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Judá tornou lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
A fish farm, but also a bird sanctuary.
pela saúde dos seus predadores. Uma piscicultura, mas também um santuário de aves.
Am I actually being invited into the sanctuary?
Estou realmente a ser convidado a entrar no santuário?
Louis Ord, a waiter at the Sanctuary Club.
Louis Ord, garçom do Sanctuary Club.
Where'd you get the head, the Sanctuary Club?
Ficou mal no Sanctuary Club?
A 24 hour sanctuary in time, they call it.
Um santuário de 24 horas no tempo, eles o chamam.
Tom donated his estate to create a wildlife sanctuary.
Tom doou sua propriedade para criar um santuário de vida selvagem.
In front of the temple sanctuary was forty cubits.
E era a casa, isto é, o templo fronteiro ao oráculo, de quarenta côvados de comprido.
Lift up your hands in the sanctuary. Praise Yahweh!
Erguei as mãos para o santuário, e bendizei ao Senhor.
And the temple and the sanctuary had two doors.
Ora, a nave e o santuário ambos tinham portas duplas.
Behold, its blood was not brought into the inner part of the sanctuary you certainly should have eaten it in the sanctuary, as I commanded.
Eis que não se trouxe o seu sangue para dentro do santuário certamente a devíeis ter comido em lugar santo, como eu havia ordenado.
It's a sanctuary. It's a burial ground of their ancestors.
São um santuário. São o campo santo de seus ancestrais.
But sanctuary cities aren't a permanent solution for DACA recipients.
Contudo, cidades santuário não são uma solução permanente para os beneficiários da DACA.
Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
até que entrei no santuário de Deus então percebi o fim deles.
And there he stood, the dauntless cavalier, guarding... her sanctuary.
Ali estava ele, destemido cavaleiro a guardar o santuário dela.
The sanctuary of the entire red race is being violated.
O santuário de toda a raça vermelha está a ser violado.
Animal, Animal.
Animal! Animal!
The Archiepiscopal Sanctuary of the Vergine Blessed soul of the Miracles).
Santuário do Arcebispo da Virgem dos milagres).
She directed the seventh episode of Sanctuary season two titled Veritas .
Também dirigiu o sétimo episódio da segunda temporada de Sanctuary Veritas .
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
Envie te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
Erguei as mãos para o santuário, e bendizei ao Senhor.
We'll not let those nobles take away our right of sanctuary.
Não vamos deixar aqueles nobres tiraremnos o direito de santuário. Não me incomodes agora...
There are two sanctuaries dedicated to this bird, the Sisquoc Condor Sanctuary in the San Rafael Wilderness and the Sespe Condor Sanctuary in the Los Padres National Forest.
Há dois santuários dedicados à espécie o Sisquoc Condor Sanctuary , em San Rafael Wilderness, e Sespe Condor Sanctuary , em Los Padres National Forest.
In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, says the Lord Yahweh.
E, no dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, oferecerá a sua oferta pelo pecado, diz o Senhor Deus.
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
E, no dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, oferecerá a sua oferta pelo pecado, diz o Senhor Deus.
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.

 

Related searches : Marine Sanctuary - Inner Sanctuary - Noble Sanctuary - Main Sanctuary - Forest Sanctuary - Farm Sanctuary - Nature Sanctuary - Whale Sanctuary - Donkey Sanctuary - Turtle Sanctuary - Private Sanctuary - Elephant Sanctuary - Find Sanctuary