Translation of "anyone knows" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Anyone - translation : Anyone knows - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anyone knows this travel agency?
Alguém conhece esta agência de viagens?
Anyone from Switzerland knows that.
Qualquer pessoa da Suíça sabe disso.
Tom knows Mary better than anyone.
Tom conhece Maria melhor do que ninguém.
I don't know if anyone knows the company.
Não sei se alguém conhece esta empresa.
As far as anyone knows, a fillingstation attendant.
Aos olhos de todos, é um empregado numa estação de serviço.
If anyone ever knows, It'll destroy everything I've...
Se alguém alguma vez souber, se alguém descobrir... vai destruir tudo que eu...
But Manzo knows those samurai better than anyone.
Mas Manzo conhece aqueles Samurais melhor que qualquer um de nós.
But anyone who's ever had, or knows, small children knows they're incredibly complex organisms.
Alguém que já teve, ou conhece, crianças pequenas sabem que elas são organismos incrívelmente complexos.
But anyone who's ever had or knows small children knows, they're incredibly complex organisms.
Todos os que conhecem crianças pequenas sabem que as crianças são organismos muito complexos.
Is there anyone here who knows someone in Australia?
Tem alguém aqui que conhece alguém na Austrália?
As anyone who's worked in a machine shop knows
Como alguém que trabalhou em uma oficina mecânica sabe
Anyone who knows the tough unyielding character of the Afrikaners knows what this will mean.
Quem conheça a carácter du ro e inflexível dos Afrikaners, sabe o que isto significará.
Do you have anyone on your staff who knows French?
Você tem alguém na sua equipe que sabe francês?
I don't know anyone who knows how to speak French.
Eu não conheço ninguém que saiba falar em francês.
You wait. I'll see if anyone knows where he is.
Vou ver se alguém sabe onde está.
Allan knows the country... ...better than anyone else, you see.
Alan, conhece o país, melhor que qualquer um de nós.
We could be man and wife for all anyone knows.
Podemos dizer que somos homem e mulher.
Anyone who's from England knows the reputation we have from Essex.
Qualquer pessoa que é da Inglaterra sabe a reputação que temos em Essex.
I know that it is highly unlikely that anyone knows me.
Eu sei que é bastante improvável que alguém me conheça.
Anyone knows his own name, but nobody remembers his own face.
Cada um sabe seu próprio nome, mas ninguém se lembra da própria fisionomia.
Anyone who doesn't know foreign languages knows nothing of his own.
Quem não conhece línguas estrangeiras, não sabe nada da própria.
Anyone who's from England knows the reputation we have from Essex.
Quem estiver aqui, de Inglaterra, conhece a reputação que os de Essex têm.
Anyone who reads the Olsson report knows that this is hogwash.
Qualquer pessoa que leia relatório Olsson sabe que isso é um disparate.
Haven't you got anyone in this country who knows you well?
alguém aqui que o conheça bem?
Anyone knows nothing about it except my business associates and you.
Não são as minhas poupanças. Não sou homem de poupar.
Virtues! Who knows what virtues are? Not you. Not I. Not anyone.
Virtudes! Quem sabe o que são virtudes? Nem você, nem eu, nem ninguém.
But anyone who has ever looked at a television ad knows that
Mas quem já assistiu uma propaganda na televisão sabe que,
If anyone knows the United Kingdom they will see how absurd this is.
Quem conhecer o Reino Unido verá como isto é absurdo.
Anyone with a passing knowledge of economic activities knows this is not true.
Presidente. (EN) Sr. Le Pen, o seu tempo de inter venção terminou.
Anyone who has recently been in Eastern Europe knows how eager for knowledge
Devo dizer, no entanto, que, a pouco e pouco, começo a ficar um bocadinho farto de todas essas propostas mal preparadas, que nós depois temos de estar
Anyone who says otherwise is literally telling an untruth or knows no better.
Ele não o sabe, porque não estava lá.
He knows more about solar than anyone I know anywhere in the world guaranteed.
Ele sabe mais sobre energia solar do que qualquer outra pessoa que conheço, isto é garantido.
I've never met anyone who knows as much about Australian history as Tom does.
Eu nunca conheci ninguém que saiba tanto sobre a história da Austrália quanto Tom.
Who knows if there is a cure or if anyone will ever find it?
Quem sabe se existe uma cura ou se alguém alguma vez a encontrará?
He knows more about solar than anyone I know anywhere in the world guaranteed.
Ele sabe mais sobre energia solar do que qualquer outra pessoa que eu conheça neste mundo, garantidamente.
Anyone who is English or British or follows cricket knows what a scoreboard is.
Qualquer pessoa que seja inglesa ou britânica ou que acompanhe jogos de cricket sabe o que é um painel de avaliação.
Should be the last to regret it. You helped me. more than anyone knows.
Ajudasteme mais do que qualquer um pode imaginar.
That is no easy task and anyone who knows me knows that I shall have to exercise an inordinate amount of self control!
Naturalmente, isso é difícil para mim aqueles que me conhecem sabem que isso me exige um grande esforço de autocontrolo.
Anyone who knows what Psalm say it now and I'll ask rabbi's wife, bless her
Qualquer pessoa que saiba o que o Salmo diz que agora e eu vou perguntar mulher rabino, abençoá la
Dying alone where there isn't anyone that really cares about you or even knows you.
Morrer sozina onde não haja ninguém que se importe contigo ou que te conheça
As anyone who has been on a bicycle knows if you stop, it falls over.
Como quem já andou de bicicleta muito bem sabe, se uma pessoa pára, desequilibra se e cai.
To sum up, everyone knows that the arguments of the United Nations do not hold water, and Mr Cot knows it better than anyone.
Resumindo, Senhora Presidente, todos sabem que a argumentação das Nações Unidas não convence, e o deputado Jean Pierre Cot sabe isso melhor que ninguém.
Anyone who follows my group's activities knows how important the International Criminal Court is to us.
Quem quer que acompanhe as actividades do meu grupo sabe a importância que atribuímos à questão do Tribunal Penal Internacional (TPI).
All anyone knows is that Mr. West left in the company of a very peculiar gentleman.
Todos sabem que Mr. West saiu acompanhado por um senhor muito peculiar.
But if anyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he ought to know.
Se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.

 

Related searches : As Anyone Knows - Knows Best - God Knows - Everybody Knows - Knows About - Knows Better - Knows As - Knows That - One Knows - Goodness Knows - Lord Knows - It Knows