Translation of "applied correctly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Applied - translation : Applied correctly - translation : Correctly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has to be applied and implemented correctly. | Ela tem de ser aplicada e executada de forma correcta. |
The law must be correctly applied in matters of competition. | É necessária uma correcta aplicação do direito em matéria de concorrência. |
Ensure that the Treaties and secondary Community law are correctly applied | 0 Tribunal de Justiça tem como função fundamental garantir o respeito do direito a a a na aplicação dos Tratados (arts. 164 |
We should let the Commission prove that it applied the procedure correctly. | A Comissão que prove que aplicou correctamente o procedimento. |
It is for the Commission to ensure that the Directive is applied correctly. | Cabe à Comissão assegurar a conecta aplicação da directiva. |
It is, of course, crucially important that the standards also be applied correctly in practice. | É obviamente da maior importância que as normas sejam também correctamente aplicadas na prática. |
The Commission is also making sure the regulation on unbundling local loops is applied correctly. | Assim, deveremos dizer que a Comissão assegura a correcta aplicação do regulamento relativo à desagregação do lacete local. |
Does the Commission consider that this directive is being applied correctly in all the Member States ? | Considera a Comissão que a referida directiva está a ser correctamente aplicada em todos os Estados membros? |
The Commission has the task of ensuring that the provisions of the EURATOM Treaty are correctly applied. | A Comissão tem como missão garantir o correcto cumprimento das disposições do Tratado EURATOM. |
Will we be watching every arbitrator and regulator to make sure that Community law is correctly applied? | Será que teremos de fiscalizar todos os árbitros e reguladores para nos certificarmos de que a legislação comunitária é correctamente aplicada? |
The Structural Funds regulation is an important tool, but it needs to be applied correctly in practice. | O Regulamento sobre os Fundos Estruturais é um instrumento importante, mas tem de ser aplicado correctamente na prática. |
ensuring that reinforced patches for tyres, if correctly applied in carcass repairs, are suitable for the purpose | Verificação de que os remendos de reforço, utilizados correctamente na reparação das carcaças, se prestam a tal utilização. |
I rise, therefore, to question whether Rule 139(1) of our Rules of Procedure is being applied correctly. | Intervenho, por conseguinte, para perguntar se o nº 1 do artigo 139º do nosso Regimento está a ser devidamente respeitado. |
One of these exporting producers also argued that some adjustments have been either omitted or not correctly applied. | Um dos referidos produtores exportadores alegou igualmente que alguns ajustamentos tinham sido omitidos ou tinham sido aplicados incorrectamente. |
It is aware that there are areas where the directive might not be correctly applied by some Member States. | A Comissão tem conhecimento de que existem áreas em que a directiva pode não ser aplicada correctamente por alguns dos mesmos Estados. |
Care must therefore be taken to calculate the number of journeys correctly, so that sanctions are not wrongly applied. | Por esta razão, é necessário tratar de proceder a um cálculo correcto do número dos trajectos, para que não sejam aplicadas sanções incorrectamente. |
The Commission sees no problem with the establishment of a waste disposal plant provided that existing laws are correctly applied. | Como neste caso, a obrigação de se proceder a um estudo do impacto ambiental não consta da legislação italiana em vigor, foi dirigida às autoridades italianas, em 31 de Dezembro de 1991, uma carta de intimação. |
The Commission will also ensure that the principles of Community legislation on the freedom to provide services are applied correctly. | Além disso, a Comissão deve rá certificar se da conecta aplicação dos princípios do direito comunitário em matéria de livre prestação de serviços. |
Does it believe that the Spanish central government and the regional government of Andalusia have applied the funds received correctly? | Crê a Comissão que os governos central e autónomo da Andaluzia aplicaram correctamente os fundos recebidos? |
Clearly, Parliament' s Rules of Procedure have been applied correctly in this case. There can be no doubt about that. | É a aplicação estrita, clara e sem lugar para dúvidas do Regimento do Parlamento. |
In order to be effective, a law must, above all, be correctly applied. That was obviously not the case in Toulouse. | Qualquer lei, para ser eficaz, deve, antes de mais, ser devidamente aplicada. |
correctly. | corretamente a |
Madam President, this is a principle which, if correctly applied, will revolutionize international law and fundamentally change the situation regarding human rights. | Que seja convocada uma conferência ad hoc, como apontamos na proposta de resolução por que não, já que se assistiu a tantas conferências fracassadas entre 1920 e 1946? , ou que a questão curda pertença ao âmbito da bendita conferência internacional, que nunca se chega a realizar, ou de uma confe rência regional. |
Furthermore, directives are often not implemented or applied correctly, as illustrated by the high number of infringement proceedings launched by the Commission. | Além disso, acontece frequentemente que as directivas não sejam transpostas ou sejam mal aplicadas, como atesta o número elevado de processos de infracção instaurados pela Comissão. |
As guardian of the Treaties, the Commission sees that their provisions, as well as the decisions of the Community institutions, are correctly applied. | Enquanto guardiã dos Tratados, a Comissão zela pela boa aplicação das suas disposições assim como das decisões das instituições comunitárias. |
However, the rules of origin set out in the CARIFORUM EU EPA should have been applied correctly up until a derogation is granted. | Com base em dados estatísticos para o período compreendido entre 2009 e 2013, a média das importações de calças de tecidos denominados Denim provenientes da República Dominicana na União elevaram se a cerca de 63000 peças por ano. |
From the figures and data contained in the report the Commission observes that the UK s arguments have not been applied correctly and thoroughly. | Com base nos valores e nos dados constantes do relatório, a Comissão verifica que os argumentos do Reino Unido não foram aplicados de forma correcta e sistemática. |
However, it is for the Commission, not the Council, to ensure that the relevant regulation concerning the European Regional Development Fund is applied correctly. | No entanto, cabe à Comissão e não ao Conselho assegurar se que a regulamentação que diz respeito ao Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional seja aplicada correctamente. |
I would remind you that had existing waste legislation been correctly applied in the case of MPA, it would have prevented such an incident. | Gostaria de lhes recordar que, se a legislação sobre resíduos já existente tivesse sido correctamente aplicada no caso do MPA, este incidente teria sido evitado. |
Admittedly, all the decisions taken testify to the European Parliament's political will, but they will bring no benefits if they are not correctly applied. | É certo que todas as decisões tomadas comprovam a vontade política do Parlamento Europeu, mas não representarão qualquer benefício se não forem devidamente aplicadas. |
You heard correctly. | Você está informado corretamente. |
DB started correctly | Base de dados iniciada correctamente |
Girls, love correctly. | Meninas, o amor corretamente. |
You suppose correctly. | Sua suposição é correta. |
From the outset, we must repeat that any customs transit scheme presupposes that its operation is fully and correctly applied by the customs administrations themselves. | A DS defende que deveria ser efectuada uma avaliação selectiva, quer na estância de destino, quer na estância aduaneira de partida, das operações de transporte que justifiquem uma fiscalização particular, e faz notar que as operações de trânsito envolvendo as mercadorias sensíveis mencionadas no anexo 52 das disposições de aplicação devem merecer uma prioridade significativamente mais elevada. |
In addition to transcription into our national laws, our first task must be to verify that laws are correctly and effectively applied on the ground. | Para além da transcrição para os nossos direitos nacionais, temos também e sobretudo que verificar se as leis são correcta e efectivamente aplicadas na prática. |
Mr Vandemeulebroticke stated at the sittings of 26 and 27 October 1989 that,in the view ofthe Rainbow Group, Rule 110 had not been correctly applied | Nas sessões de 26 e 27 de Outubro de 1989, o Sr. Vandemeulebroucke declarou que, no entender do Grupo Arco íris, o disposto no artigo 110. do Regimento não havia sido aplicado correctamente. |
I want to see more work from the Commission showing us how that money is being properly and correctly applied and what the positive outcomes are. | Desejo que a Comissão apresente mais trabalho, demonstrando nos assim que esse dinheiro está a ser aplicado de forma correcta e adequada e indicando quais são os resultados positivos. |
Mr President, I voted for the motion and I would just like to point something out in Italy, the Schengen Agreement is not always correctly applied. | (IT) Senhor Presidente, votei a favor e, à margem, gostaria de fazer esta observação em Itália, o Acordo de Schengen nem sempre é aplicado correctamente. |
Will there be incentives and penalties from now on in order to ensure that the Community Support Framework is applied correctly to those who need it? | Haverá incentivos e penalizações daqui por diante, para que o quadro comunitário de apoio seja executado de forma adequada por aqueles que o administram? |
This directive represents a truly historic decision by the institutions of the European Union and the challenge now is to ensure that it is applied correctly. | Esta directiva constitui efectivamente uma decisão histórica das instituições da União Europeia, e o grande desafio reside na sua correcta aplicação. |
It saw red correctly. | Viu correctamente o vermelho. |
Am I hearing correctly? | Estou a ouvir bem? |
Have I understood correctly? | Compreendi bem? |
Have I understood correctly? | Terei percebido bem? |
Related searches : Correctly Applied - If Applied Correctly - Works Correctly - Work Correctly - Working Correctly - Understood Correctly - Operate Correctly - Correctly Fitted - Proceed Correctly - Apply Correctly - Written Correctly - Fit Correctly