Translation of "are acquainted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Acquainted - translation : Are acquainted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you acquainted with San Francisco?
Conhece São Francisco?
You are acquainted with Mr Linkohr's report.
A Comissão sabe que o Parlamento
Are you sure we're well enough acquainted?
Tens a certeza que nos conhecemos o suficiente?
Oh, I don't think you two are acquainted.
Acho que não se conhecem.
Are you acquainted with the defendant, J Thaddeus Toad?
É conhecido do acusado J. Thaddeus Toad?
Just getting acquainted.
Estou só a conhecerte.
Uh, pardon me, pearl, are you acquainted with Monstro the whale?
Uh, perdão, pérola, estão familiarizados com Monstro, a baleia?
We're well enough acquainted.
Pareceme que nos conhecemos o suficiente.
We were getting acquainted.
Estávamonos apresentando.
We should get acquainted.
Devemos travar conhecimento.
Mr. Gray? Are you acquainted with a young man named Allen Campbell?
Gray, está relacionado com um jovem chamado Allen Campbell?
Make me acquainted with him.
Então também terá um marido.
But I get acquainted fast.
Mas amiliarizome rápidamente.
We are all acquainted with the democratic content of the regime in Beijing.
Sabemos todos bem quão democrático é o regime de Pequim.
So we are now supposed to start voting on amendments with which we are not acquainted.
É um Parlamento onde se fala cada vez menos, sem dúvida o último a votar da democracia maastrichtiana.
Mr President, ladies and gentlemen. Mr Patten, you are well acquainted with this region.
Senhor Presidente, caros colegas, Senhor Comissário Patten, o senhor conhece muito bem a região de que estamos a falar.
Commissioner, that you are fully acquainted with the Cyprus issue I do not doubt.
Senhor Comissário, não tenho a mínima dúvida de que conhece perfeitamente o problema cipriota.
I am acquainted with the author.
O autor é um conhecido meu.
I am well acquainted with him.
Eu o conheço bem.
He is acquainted with the mayor.
Ele conhece o prefeito.
Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
Sabei que Deus é Onisciente, Sutilíssimo.
Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.
Sabei que Deus é Sapientíssimo e está beminteirado.
It is time to get acquainted.
É hora de conhecê la.
Get better acquainted with the enemy.
Conhecer melhor o inimigo.
Let's get you acquainted around here.
Vamos apresentálo.
We'll all get acquainted at once.
As apresentações serão todas de uma vez.
I'm not acquainted with the case.
Desconheço o caso.
I'm just trying to get acquainted.
Estou só a tentar travar conhecimento.
Getting acquainted with your new home ?
Estáste a familiarizar com o teu novo lar?
That is what you are admonished thereby and Allah is Acquainted with what you do.
Isso é uma exortação para vós, porque Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.
Are you acquainted with either the works... or person of Julian Craster, composer and conductor?
Conhece o trabalho de um certo Julian Craster... compositor e regente?
I am already acquainted with that situation.
Já estou familiarizado com aquela situação.
I am already acquainted with that situation.
Eu já conheço essa situação.
I got acquainted with her in France.
Eu a conheci na França.
We two became acquainted at a party.
Nós dois nos conhecemos em uma festa.
He is well acquainted with ancient history.
Ele conhece bem sobre história antiga.
He is well acquainted with ancient history.
Ele é bem versado em história antiga.
She acquainted her daughter with classical music.
Ela acostumou a filha a ouvir música clássica.
She acquainted her daughter with classical music.
Ela familiarizou a filha com a música clássica.
I'll leave you all to get acquainted.
Vou deixálos conheceremse.
Sort of get acquainted with one another.
Servirá para conhecer melhor.
Then perhaps we should get better acquainted.
Então talvez nos devêssemos conhecer melhor.
I was hoping to get better acquainted.
Esperava conhecêla melhor.
Repel evil with that which is better. We are Best Acquainted with the things they utter.
Retribui, tu, o mal da melhor forma Nós sabemos melhor do que ninguém o que dizem.
Repel evil with that which is best We are well acquainted with the things they say.
Retribui, tu, o mal da melhor forma Nós sabemos melhor do que ninguém o que dizem.

 

Related searches : We Are Acquainted - Became Acquainted - Becoming Acquainted - Better Acquainted - Is Acquainted - Being Acquainted - Thoroughly Acquainted - Fully Acquainted - Got Acquainted - Acquainted(p) - Become Acquainted - Get Acquainted - Acquainted With