Translation of "are delivered via" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Computer and related services, regardless of whether they are delivered via a network, including the internet, include all services that provide | Subsecção 4 |
Computer and related services, regardless of whether they are delivered via a network, including the internet, include all services that provide | A evolução tecnológica deu origem à oferta crescente desses serviços como pacote de serviços conexos, que pode incluir algumas ou a totalidade daquelas funções básicas. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. | As aulas são dadas por professores através de planos padronizados e escritos, via tablets, que também controlam o tempo que os professores gastam em cada aula. |
It is much milder when delivered via liposomes (AmBisome), and this is, therefore, the preferred method. | É mal absorvida por via oral, logo é aplicada topicamente (na pele) nas micoses cutâneas ou por injecção intravenosa. |
Parker and Broderick's twin daughters, Marion Loretta Elwell and Tabitha Hodge, were delivered via surrogate in June 2009. | Sarah e Broderick tiveram filhas gêmeas, Marion Loretta Elwell e Tabitha Hodge, foram entregues através de substituto em junho de 2009. |
The absolute bioavailability of glycopyrromium inhaled via Enurev Breezhaler was estimated to be about 45 of the delivered dose. | A biodisponibilidade absoluta do glicopirrónio inalado através do inalador Enurev Breezhaler foi estimada ser de cerca de 45 da dose libertada. |
The absolute bioavailability of glycopyrromium inhaled via Seebri Breezhaler was estimated to be about 45 of the delivered dose. | A biodisponibilidade absoluta do glicopirrónio inalado através do inalador Seebri Breezhaler foi estimada ser de cerca de 45 da dose libertada. |
The absolute bioavailability of glycopyrromium inhaled via Tovanor Breezhaler was estimated to be about 45 of the delivered dose. | A biodisponibilidade absoluta do glicopirrónio inalado através do inalador Tovanor Breezhaler foi estimada ser de cerca de 45 da dose libertada. |
These are the sort of things that would have been integrated directly into the game in the past, but can now be delivered via the achievement system. | Isto envolve arquivamentos como pegar 8 sectário de ouro (sectarian gold) achar 20 não faça isso romance e coisas do tipo. |
In clinical studies, the amount of indacaterol excreted unchanged via urine was generally lower than 2.5 of the delivered dose. | Em ensaios clínicos, a quantidade de indacaterol excretado na forma inalterada na urina foi geralmente menor que 2,5 da dose libertada. |
feed and food ordered remotely (for example, by mail, by telephone or via the internet) and delivered to the consumer | Alimentos para animais e géneros alimentícios encomendados à distância (p. ex., pelo correio, por telefone ou pela internet) e entregues ao consumidor |
The next form are aircraft delivered munitions. | A próxima forma são munições entregues em aeronaves. |
Why are arms being delivered to Turkey? | Porque é que se fornecem armas à Turquia? |
Each country prepared the keying tapes used to encode its messages and delivered them via their embassy in the other country. | Cada país preparou as fitas com as chaves usadas para codificar suas mensagens e entregou as através de sua Embaixada no outro país. |
The sources can be delivered manually, but are more commonly delivered through a technique known as afterloading . | As fontes podem ser fornecidas manualmente, mas actalmente são fornecidas na maior parte dos casos através de uma técnica denominada afterloading . |
In studies, mean lung deposition of budesonide after inhalation via the powder inhaler ranged from 32 to 44 of the delivered dose. | Em estudos, a deposição pulmonar média da budesonida após inalação através do inalador de pó variou entre 32 e 44 da dose libertada. |
SevoFlo should be administered via a vaporiser specifically calibrated for use with sevoflurane so that the concentration delivered can be accurately controlled. | SevoFlo deve ser administrado através de um vaporizador especificamente calibrado para utilização de sevoflurano para que a concentração libertada seja controlada com precisão. |
Sevohale should be administered via a vaporiser specifically calibrated for use with sevoflurane so that the concentration delivered can be accurately controlled. | O Sevohale deve ser administrado através de um vaporizador especificamente calibrado para utilização desevoflurano para que a concentração libertada seja controlada com precisão. |
Sevohale should be administered via a vaporiser specifically calibrated for use with sevoflurane so that the concentration delivered can be accurately controlled. | Sevohale deve ser administrado através de um vaporizador especificamente calibrado para utilização de sevoflurano para que a concentração libertada seja controlada com precisão. |
More than 480 tonnes of milk powder were delivered or distributed via Caritas Belgica to 18 dioceses between 16 and 28 May. | Mais de 480 toneladas de leite em pó foram já enviadas, entre 16 e 28 de Maio, sob a orientação da Caritas belga ou foram distribuídas por 18 dioceses. |
We are cooperating via two channels. | A nossa cooperação está a desenrolar se através de duas vias. |
In studies the mean lung deposition of formoterol after inhalation via the powder inhaler ranged from 28 to 49 of the delivered dose. | Em estudos, a deposição pulmonar média do formoterol após inalação através do inalador de pó variou entre 28 e 49 da dose libertada. |
The maximum amount of sublingual sufentanil that can be delivered via the Zalviso administration device over an hour is 45 micrograms (3 doses). | A quantidade máxima de sufentanilo sublingual que pode ser administrada através do dispositivo de administração de Zalviso ao longo de uma hora é de 45 microgramas (3 doses). |
teaching services, where the course content is delivered by a teacher over the Internet or an electronic network, (namely via a remote link) | Serviços de ensino, em que o conteúdo do curso é fornecido pelo docente através da internet ou de uma rede electrónica (ou seja, por conexão remota) |
Investments are recorded in the reference period in which they are delivered, | os investimentos são registados no período de referência em que é feita a entrega, |
Retinoid compounds are eliminated via alcohol dehydrogenase. | Os compostos retinóicos são eliminados via desidrogenase alcoólica. |
Such transactions are not normally processed via retail systems but rather via large value payment systems . | Trata se de transacções que não são normalmente processadas através de sistemas de pagamentos de retalho , mas sim através de sistemas de pagamentos de grande montante . |
They are the educational content that is to be delivered. | Todas as ferramentas podem ser utilizadas como instrumentos educacionais. |
Delivered | Administrada |
delivered | 2 2 |
delivered | 375 2 a |
Software as a Service is, not only the software but the data is delivered over the internet via thin program on your local client device. | Softwares e serviços é, não apenas o software, mas os dados são entregues através da internet através do programa fino em seu dispositivo do cliente local. |
These statistics are mainly collected via the ACCBs . | Estas estatísticas são principalmente coligidas através dos bancos centrais dos países aderentes . |
Retinoids retinoid compounds are eliminated via alcohol dehydrogenase. | Retinóides os compostos retinóicos são eliminados via desidrogenase alcoólica. |
Repaglinide metabolites are excreted primarily via the bile. | Os metabolitos da repaglinida são primariamente eliminados através da bílis. |
Retinoids retinoid compounds are eliminated via alcohol dehydrogenase. | Retinoides os compostos retinoicos são eliminados via desidrogenase alcoólica. |
They are accustomed to proceeding via social dialogue. | Eles estão habituados a agir por via do diálogo social. |
Nitric oxide is delivered to the patient via mechanical ventilation after dilution with an oxygen air mixture using an approved (CE marked) nitric oxide delivery system. | O óxido nítrico é administrado ao doente através de ventilação mecânica após a diluição com uma mistura de oxigénio ar usando um sistema de administração de óxido nítrico aprovado (marcado com CE). |
Nitric oxide is delivered to the patient via mechanical ventilation after dilution with an oxygen air mixture using an approved (CE marked) nitric oxide delivery system. | O óxido nítrico é administrado ao doente através de ventilação mecânica, após diluição com uma mistura de oxigénio ar, usando um sistema aprovado de administração de óxido nítrico (com marcação CE). |
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | Certifique se de que todas as caixas estejam bem fechadas, antes de serem entregues. |
In many cases, banners are delivered by a central ad server. | Em muitos casos, esse redirecionamento é gerenciado por um servidor (central ad server). |
It's delivered. | Fica entregue. |
The final piece of the development financing puzzle is external private funding, delivered via foreign direct investment, international bank loans, bond and equity markets, and private remittances. | A peça final do quebra cabeças do financiamento do desenvolvimento é o financiamento privado externo, aplicado através do investimento directo estrangeiro, de empréstimos bancários internacionais, de mercados de obrigações e acções e de remessas privadas. |
kmousetool 's options are accessed mostly via the mouse. | As opções do kmousetool são acedidas na sua maioria através do rato. |
24 Retinoids retinoid compounds are eliminated via alcohol dehydrogenase. | Retinóides os compostos retinóicos são eliminados via desidrogenase alcoólica. |
Related searches : Delivered Via - Delivered Via Email - Are Delivered - They Are Delivered - Are Delivered With - Are Being Delivered - Are Already Delivered - Orders Are Delivered - Are Still Delivered - Data Are Delivered - Are Available Via - Via Via - Via