Translation of "are proven" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Proven mineral resources are extensive. | As reservas de recursos minerais são extensas. |
and perseverance, proven character and proven character, hope | e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança |
Proven wrong. | Vai negarme o que pensa? |
So what we've then proven is we've proven claim one. | Então o que podemos então provado é que nós temos comprovado que reivindicam um. |
Thank you, both your explanations are, therefore, technical amendments which are based on proven facts. | Muito Obrigado, as suas duas precisão são, por conseguinte, modificações técnicas que se baseiam em factos concretos. |
It's a proven fact. | É um fato provado. |
It's a proven fact. | É um fato comprovado. |
Developed proven or probable | Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 180 |
This is proven fact. | Como sabem, nem sempre as sim acontece. |
This has been proven. | A prova está aí. |
The assumption that P and NP are not equal is currently not proven. | A hipótese que P e NP não são iguais continua em aberto. |
The risks to public health when using tobacco are clear and scientifically proven. | Os riscos para a saúde pública decorrentes do consumo de tabaco são claros e estão cientificamente comprovados. |
Very often in the rush to ban asbestos, other alternatives that are not fully proven are used. | Na pressa de proibir o amianto é muito frequente recorrer se à utilização de outras alternativas que não foram devidamente testadas. |
I must be proven wrong. | I must be proven wrong. |
Nothing has been proven yet. | Nada foi provado ainda. |
Has that been scientifically proven? | Isso foi comprovado cientificamente? |
The government has proven ineffective. | O governo tem se mostrado ineficaz. |
That theory has been proven. | Posso saber qual é a opinião da Comissão sobre este assunto? |
It has not been proven. | Não está provado. |
And then we are done. We've proven that this is less than 1 over 3000. We've proven that the error at 1 4th is less than 1 over 3 | Isto é, x é igual a 1 4, logo mais aqui. |
AIMS is now a proven model. | O AIMS é agora um modelo comprovado. |
Objective scientists, however, have long proven... | EXPLICAÇÃO DE RABINOS DA ALEMANHA |
where appropriate, proven financial solvency and | Se for caso disso, uma solvabilidade financeira comprovada e |
where appropriate, proven financial solvency, and | se for caso disso, uma solvabilidade financeira comprovada, e |
At Maekelawi, the driving principle of police interrogations is that you are guilty unless proven otherwise. | Em Maekelawi, o princípio condutor de interrogatórios policiais é que você é culpado até que se prove o contrário. |
We can do it with proven technology. | Podemos fazê lo com tecnologia já testada. |
All data is important until proven otherwise. | Todo dado é importante até prova em contrário. |
All code is insecure until proven otherwise. | Todo código é inseguro até prova em contrário. |
We can do it with proven technology. | Podemos fazê lo com tecnologia existente. |
This isn't actually proven to be true. | Não há provas de que isso seja verdade. |
In humans, thalidomide is a proven teratogen. | Nos seres humanos, a talidomida é um teratógeno provado. |
Proportion ( ) of patients with proven probable Aspergillosis | Proporção ( ) de doentes com Aspergilose comprovada provável |
Proportion ( ) of patients with proven probable IFIs | Proporção ( ) de doentes com IFIs comprovadas prováveis |
You stand proven an enemy of France. | Você é uma inimiga da França. |
You were completely proven wrong, weren't you? | Sempre igual de zeloso. |
The largest proven boron deposits are in Turkey, which is also the largest producer of boron minerals. | Os maiores depósitos de boro estão na Turquia, onde é também são os maiores produtores de boro. |
Developed proven or probable IFI to day 100 | Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 100 |
Developed proven or probable IFI to day 180 | Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 180 |
It is proven that illegality leads to marginalisation. | É indiscutível que a ilegalidade é terreno fértil para a marginalização. |
Comparability of the test results shall be proven. | A entidade homologadora deve passar um certificado ao serviço técnico, que deve incluir os seguintes elementos |
Comparability of the test results shall be proven. | A entidade competente deve nomear oficialmente uma equipa de avaliação e garantir que cada missão disporá das competências apropriadas. |
Different regimens and different dosages are used, without any dosage having been proven to be the optimal one. | São usados diferentes regimes e diferentes posologias, sem que alguma das posologias tenha provado ser a posologia óptima. |
It is by no means proven that people who smoke Cannabis are bound to go on to Heroin. | De modo nenhum se provou que as pessoas que fumam cannabis fiquem obrigadas a passar à heroína. |
I am thinking, for example, of nitrites, nitrates and sulphites which are known to present proven health problems. | Estou por exemplo a apensar nos nitritos, nos nitratos e nos sulfitos que, como se sabe, colocam problemas de saúde já comprovados. |
It is scientifically proven that these substances are dangerous, and there is scientific evidence of the health aspects. | Está cientificamente provado que estas substâncias são perigosas e as suas consequências para a saúde são igualmente conhecidas da ciência. |
Related searches : Are Not Proven - Which Are Proven - As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach - Proven Process - Proven System - Proven Method