Translation of "are proven" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Are proven - translation : Proven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Proven mineral resources are extensive.
As reservas de recursos minerais são extensas.
and perseverance, proven character and proven character, hope
e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança
Proven wrong.
Vai negarme o que pensa?
So what we've then proven is we've proven claim one.
Então o que podemos então provado é que nós temos comprovado que reivindicam um.
Thank you, both your explanations are, therefore, technical amendments which are based on proven facts.
Muito Obrigado, as suas duas precisão são, por conseguinte, modificações técnicas que se baseiam em factos concretos.
It's a proven fact.
É um fato provado.
It's a proven fact.
É um fato comprovado.
Developed proven or probable
Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 180
This is proven fact.
Como sabem, nem sempre as sim acontece.
This has been proven.
A prova está aí.
The assumption that P and NP are not equal is currently not proven.
A hipótese que P e NP não são iguais continua em aberto.
The risks to public health when using tobacco are clear and scientifically proven.
Os riscos para a saúde pública decorrentes do consumo de tabaco são claros e estão cientificamente comprovados.
Very often in the rush to ban asbestos, other alternatives that are not fully proven are used.
Na pressa de proibir o amianto é muito frequente recorrer se à utilização de outras alternativas que não foram devidamente testadas.
I must be proven wrong.
I must be proven wrong.
Nothing has been proven yet.
Nada foi provado ainda.
Has that been scientifically proven?
Isso foi comprovado cientificamente?
The government has proven ineffective.
O governo tem se mostrado ineficaz.
That theory has been proven.
Posso saber qual é a opinião da Comissão sobre este assunto?
It has not been proven.
Não está provado.
And then we are done. We've proven that this is less than 1 over 3000. We've proven that the error at 1 4th is less than 1 over 3
Isto é, x é igual a 1 4, logo mais aqui.
AIMS is now a proven model.
O AIMS é agora um modelo comprovado.
Objective scientists, however, have long proven...
EXPLICAÇÃO DE RABINOS DA ALEMANHA
where appropriate, proven financial solvency and
Se for caso disso, uma solvabilidade financeira comprovada e
where appropriate, proven financial solvency, and
se for caso disso, uma solvabilidade financeira comprovada, e
At Maekelawi, the driving principle of police interrogations is that you are guilty unless proven otherwise.
Em Maekelawi, o princípio condutor de interrogatórios policiais é que você é culpado até que se prove o contrário.
We can do it with proven technology.
Podemos fazê lo com tecnologia já testada.
All data is important until proven otherwise.
Todo dado é importante até prova em contrário.
All code is insecure until proven otherwise.
Todo código é inseguro até prova em contrário.
We can do it with proven technology.
Podemos fazê lo com tecnologia existente.
This isn't actually proven to be true.
Não há provas de que isso seja verdade.
In humans, thalidomide is a proven teratogen.
Nos seres humanos, a talidomida é um teratógeno provado.
Proportion ( ) of patients with proven probable Aspergillosis
Proporção ( ) de doentes com Aspergilose comprovada provável
Proportion ( ) of patients with proven probable IFIs
Proporção ( ) de doentes com IFIs comprovadas prováveis
You stand proven an enemy of France.
Você é uma inimiga da França.
You were completely proven wrong, weren't you?
Sempre igual de zeloso.
The largest proven boron deposits are in Turkey, which is also the largest producer of boron minerals.
Os maiores depósitos de boro estão na Turquia, onde é também são os maiores produtores de boro.
Developed proven or probable IFI to day 100
Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 100
Developed proven or probable IFI to day 180
Desenvolveu IFI comprovada ou provável até ao dia 180
It is proven that illegality leads to marginalisation.
É indiscutível que a ilegalidade é terreno fértil para a marginalização.
Comparability of the test results shall be proven.
A entidade homologadora deve passar um certificado ao serviço técnico, que deve incluir os seguintes elementos
Comparability of the test results shall be proven.
A entidade competente deve nomear oficialmente uma equipa de avaliação e garantir que cada missão disporá das competências apropriadas.
Different regimens and different dosages are used, without any dosage having been proven to be the optimal one.
São usados diferentes regimes e diferentes posologias, sem que alguma das posologias tenha provado ser a posologia óptima.
It is by no means proven that people who smoke Cannabis are bound to go on to Heroin.
De modo nenhum se provou que as pessoas que fumam cannabis fiquem obrigadas a passar à heroína.
I am thinking, for example, of nitrites, nitrates and sulphites which are known to present proven health problems.
Estou por exemplo a apensar nos nitritos, nos nitratos e nos sulfitos que, como se sabe, colocam problemas de saúde já comprovados.
It is scientifically proven that these substances are dangerous, and there is scientific evidence of the health aspects.
Está cientificamente provado que estas substâncias são perigosas e as suas consequências para a saúde são igualmente conhecidas da ciência.

 

Related searches : Are Not Proven - Which Are Proven - As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach - Proven Process - Proven System - Proven Method