Translation of "army barracks" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Army - translation : Army barracks - translation : Barracks - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Jefferson Barracks, sir. | Em Jefferson Barracks, senhor. |
Choose your barracks. | Escolha sua barraca. |
In this barracks? | Nesta caserna? |
After World War II, when Bavaria fell into the American Sector, Amberg was home to Pond Barracks, a United States Army post. | Após a Segunda Guerra Mundial, a Baviera foi enquadrada no setor americano, e quartéis americano foram estabelecidos em Amberg. |
In half an hour, the Japanese railroad garrison launched a coordinated attack, on the barracks for the sleeping Chinese army at Mukden. | A chacina foi terrível. |
1991 Gulf War An Iraqi scud missile hits an American military barracks in Dhahran, Saudi Arabia killing 28 U.S. Army Reservists from Pennsylvania. | Guerra do Golfo Um missil Scud iraquiano atinge uma base militar americana em Dharan na Arábia Saudita matando 28 marines norte americanos durante a Guerra do Golfo. |
By 1967, the PAIGC had carried out 147 attacks on Portuguese barracks and army encampments, and effectively controlled two thirds of Portuguese Guinea. | Era Spínola Em 1967, o PAIGC tinha realizado 147 ataques a quartéis e acampamentos do Exército Português, e efetivamente controlado 2 3 da Guiné Portuguesa. |
Then, the following September, at a U.S. Army barracks near Boston, soldiers started collapsing on parade, prompting their removal to the camp infirmary. | Em Setembro seguinte, nos quartéis do exército americano perto de Boston os soldados começaram a desmaiar na parada sendo levados para a enfermaria do campo. |
Back to the barracks. | Voltar ao quartel! |
This barracks is jinxed. | Esta caserna é azarada. |
There are the barracks. | Ali estão as barracas. |
Go back to the barracks. | Volte para o alojamento! |
Some barracks you got here. | Grandes casernas você tem aqui. Que é você, um contrabandista reformado? |
Sergeant Hoffman of Barracks 4. | Sargento Hoffman da Caserna Quatro. |
Where is the barracks chief? | O Chefe da Caserna? Sim, senhor. |
Everybody out of the barracks! | Não na Véspera de Natal! |
corporal, take them to the barracks. | Cabo, leveos para o alojamento. |
Can't take him into the barracks. | Não podes leválo para a camarata. |
Yeah, especially in this barracks. How? | Sobretudo nesta caserna. |
What do you say, barracks chief? | Que dizes, Chefe da Caserna? |
It was on the first night of internment, at an army barracks in Bury St Edmunds, that he met his future collaborator and close friend, Hermann Bondi. | Foi na primeira noite de internação, em um quartel do Exército em Bury St Edmunds, que ele conheceu seu futuro colaborador e amigo próximo, Hermann Bondi. |
Take cover in the barracks, quick, men. | Abriguemse nas casernas. Rápido, homens. |
At the barracks. What can you do? | No quartel. o que é que podes fazer? |
We are still back in the barracks. | Ainda estamos nas celas. |
Summon all the detachments from the barracks. | Reúne todos os destacamentos nas casernas. |
I'll end up in the barracks yet. | Não me resta nada. Ainda acabo na caserna. |
Every barracks had its own alarm clock. | Todas as casernas tinham um relógiodespertador. |
We made a deal with Barracks 1. | Fizemos um acordo com a Caserna Um. |
I've got all the barracks behind us. | Todas as casernas nos apoiam. |
I'll get the men from the barracks. | Vou buscar os homens das outras casernas. |
Meningococcal disease occurs in epidemics in areas where many people live together for the first time, such as army barracks during mobilization, college campuses and the annual Hajj pilgrimage. | A doença meningocócica ocorre em epidemias em áreas onde muitas pessoas vivem juntas pela primeira vez, como quartel do exército durante a mobilização, universidades e anual Hajj peregrinação. |
They also expressed their concern that no action had been taken with regard to raising the blockade of barracks or the withdrawal of troops of the Yugoslav national army. | Concordo que a situação se deteriorou bastante depois disso e que os ataques do exército jugoslavo a Osijek, por exemplo, são absolutamente contrários à política da Comunidade e às promessas feitas. |
I was the best marksman in my barracks. | Agora 'tou nesse emprego aqui por falta de coisa melhor. |
In Italy, the President in Office of Council knows that there is soon going to be voting everywhere including the army barracks, but not in the factories and not in the | O Senhor Presi dente do Conselho sabe perfeitamente que, em Itália, já quase se vota até nos quarteis, mas não se vota nas fábricas nem nos escritórios. As direc |
As long as he doesn't practise in the barracks. | Desde que não treines na caserna. |
Oh that's easy. I got one in the barracks. | Um dos rapazes pendurou a dele na parede. |
Maybe there's somebody in our barracks tipping them off. | Talvez haja um bufo na caserna, um de nós! |
I'd like to make one friend in this barracks. | Gostava de fazer um amigo nesta caserna. Não te incomodes. |
In December 1952, Epstein was conscripted to do his national service as a data entry clerk into the Royal Army Service Corps, and was posted to the Albany Street Barracks near Regent's Park in London, where he was often reprimanded for not picking up his army pay. | Em dezembro de 1951, Brian serviu a Royal Army Service Corps (RASC) e foi colocado em serviço na Albany Street Barracks em Londres. |
That is why they started providing aluminum pipes, aluminum barracks. | É por isso que começaram a fornecer tubos de alumínio, abrigos de alumínio. |
Why has my father turned his home into a barracks? | Porque é que o meu pai transformou a sua casa num quartel? |
Where are the barracks, the wind sleeves, the tarmac runs? | Onde estão as casernas, as mangas de vento, as pistas de aterragem? |
You can take it back to the barracks with you. | Depois pode ir contar lá no quartel. |
Harry Shapiro, the volga boatman at Barracks 4! Lay off! | Harry Shapiro, o barqueiro do Volga da Caserna Quatro. |
There'll be no vigilante stuff. Not while I'm barracks chief. | Ninguém se armará em vigilante, enquanto eu for Chefe da Caserna. |
Related searches : Police Barracks - Military Barracks - Marine Barracks - In The Barracks - At The Barracks - Confinement To Barracks - Salvation Army - Army Hut - Army Tank - Standing Army - Army Officer - Territorial Army