Translation of "around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation :
Keywords : Redor Perto Andar Volta

  Examples (External sources, not reviewed)

And around and around and around it goes.
E outra vez, e outra e mais uma vez.
And around and around and around it goes.
E aí por diante.
Gather around! Gather around!
Aproximemse, aproximemse!
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda.
What goes around comes around.
Tudo o que vai volta.
It's around Westley, California, around Modesto.
Fica na Califórnia, perto de Westley, de Modesto.
So what goes around comes around.
Então o que circunda vem ao redor.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Ele deu uma volta, duas voltas, ele deu três voltas.
He went around once, he went around twice, he went around thrice.
Ele deu a volta uma vez, ele deu a volta duas vezes, ele deu a volta três vezes.
Go ahead, walk around me, clear around.
Vá, caminha à minha volta, faz um círculo.
All around, they were all around us.
De todas as direcções, estávamos cercados.
I hope Meta's still around. She's around.
Ela não se foi embora?
You just play around play around, shift around, and at times, for days, you can just keep shifting things around.
é como um jogo combinar, recombinar, às vezes podemos passar vários dias a experimentar novas combinações.
This little rascal calls me all day long, he goes around, around, around me.
O sem vergonha fica aqui o dia todo me chamando, ele vai lá me rodeia, rodeia, rodeia.
Around.
Andei por aí.
Around...
Em um círculo ...
Around.
Em redor.
You pass it around. You pass his words around.
Voce espalha isso. Você espalha as palavras dele por aí.
You pass it around. You pass his words around.
Vocês vão passando as palavras dele.
Flopping around.
Se debatem.
Turn around.
Dê uma volta.
Look around.
Olhe ao seu redor.
Look around.
Dá uma olhada em volta!
Ask around.
Pergunte por aí.
Ask around.
Perguntem por aí.
Around T.A.
Sua capital era Annúminas.
Moving Around
Movimentar se
Parentheses Around
Parêntesis à Volta
Wrap around
Repartir
Turn around.
Aн, Benй!
Look around.
Olha à tua volta.
Move around.
Mexe te um pouco.
Look around.
Olhem à volta,
Turn around.
Vire se.
Turn around.
Volte se.
Look around.
Olhe ao redor.
Turn around.
Voltéate.
Turn around.
Abaixados!
Nobody around.
Ninguém à vista.
Chasing around.
Procurei por aí.
Riding around?
Deram umas voltas?
Stick around.
Fica.
Looking around.
Dou uma vista de olhos.
Back around.
Voltate.
She's around.
Anda por aí.

 

Related searches : Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around - Reach Around - Swap Around - Laze Around - Discussion Around - Buzz Around