Translation of "as everyone knows" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Everyone knows everyone. | Todo mundo conhece todo mundo. |
As everyone knows, he is a genius. | Como todos sabem, ele é um gênio. |
Everyone knows. | Todos sabem. |
Everyone knows. | Todo mundo sabe. |
Everyone knows. | Todos sabem. |
Angola, as everyone knows, is a beautiful country. | Angola é como toda a gente sabe um país bonito. |
As everyone knows, environmental issues cross all boundaries. | Como todos sabemos, as questões ambientais atravessam todas as fronteiras. |
Everyone knows why. | Todos sabem porquê. |
Everyone knows it. | Todo mundo sabe disso. |
Everyone knows it. | Todos sabem disso. |
Everyone knows that. | Todos sabem isso. |
Everyone knows that. | Todo o mundo sabe isso. |
Everyone knows that. | Todo o mundo sabe disso. |
Everyone knows me. | Todos me conhecem. |
Everyone knows me. | Todo mundo me conhece. |
Everyone knows Tom. | Todo mundo conhece Tom. |
Everyone knows that. | Todos sabem disso, Senhor Presidente. |
She knows everyone. | Ela conheceos a todos. |
Everyone knows that. | Todos sabem isso. |
It's a small town. Everyone knows everyone. | É uma cidade pequena. Todo mundo conhece todo mundo. |
As everyone knows, quality does not depend on numbers. | Como é sabido, a qualidade não depende da quantidade. |
Quite a few problems nevertheless remain, as everyone knows. | No entanto, como todos sabem, há uma quantidade de problemas que subsistem. |
Everyone knows, they say. | Todo mundo sabe , eles dizem. |
Everyone knows the law. | Todo mundo conhece a lei. |
Everyone knows the law. | Todos estão cientes da legislação. |
Everyone knows the law. | Todos conhecem a lei. |
Everyone knows you're rich. | Todo mundo sabe que você é rico. |
Everyone here knows Tom. | Todos aqui conhecem o Tom. |
Everyone knows, they say. | Mas eu gosto de pressioná los. |
Everyone knows the situation. | Cada um que o diga. |
Everyone knows it cannot! | Todos sabem que isso não é possível! |
Everyone in Paris knows. | Todos em Paris sabem. |
Now I'm sure as everyone in the audience already knows | Agora, tenho certeza de que todo mundo na plateia já sabe |
And they do so with complete impunity, as everyone knows. | O desaparecimento destas fontes de crédito teve, como todos sabem, consequências graves nos serviços de saúde e de educação, os quais são essencialmente financiados pelos petrodólares. |
As everyone knows, life is full of risks and uncertainties. | Mas, como todos poderão saber, toda a vida é perpassada de riscos e incertezas. |
De Vitto knows it and La Malfa knows it everyone knows it. | Van Putten (S). (NL) Senhor Presidente, eu compreendo a pressão existente sobre a ordem de trabalhos, mas tenho um pedido muito rápido relacionado com a supressão ou abandono do de bate sobre questões actuais nesta semana. |
Everyone knows bees drink honey. | Todos sabem que as abelhas bebem mel. |
Everyone knows Tom is lying. | Todos sabem que o Tom está mentindo. |
Everyone knows Tom is lying. | Todo o mundo sabe que o Tom está mentindo. |
Everyone knows who Tom is. | Todos sabem quem é Tom. |
Everyone knows who Tom is. | Todos sabem quem é o Tom. |
Everyone knows you love Tom. | Todos sabem que você ama o Tom. |
Everyone knows you love Tom. | Todo mundo sabe que você ama o Tom. |
Everyone knows you love him. | Todos sabem que você o ama. |
Everyone knows you love him. | Todo mundo sabe que o amas. |
Related searches : Everyone Knows - Everyone Knows Him - Everyone Knows That - Everyone Knows It - Knows As - As Everyone - As He Knows - As Anyone Knows - Also Knows As - As Everyone Else - Knows Best - God Knows