Translation of "as everyone knows" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As everyone knows - translation : Everyone - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone knows everyone.
Todo mundo conhece todo mundo.
As everyone knows, he is a genius.
Como todos sabem, ele é um gênio.
Everyone knows.
Todos sabem.
Everyone knows.
Todo mundo sabe.
Everyone knows.
Todos sabem.
Angola, as everyone knows, is a beautiful country.
Angola é como toda a gente sabe um país bonito.
As everyone knows, environmental issues cross all boundaries.
Como todos sabemos, as questões ambientais atravessam todas as fronteiras.
Everyone knows why.
Todos sabem porquê.
Everyone knows it.
Todo mundo sabe disso.
Everyone knows it.
Todos sabem disso.
Everyone knows that.
Todos sabem isso.
Everyone knows that.
Todo o mundo sabe isso.
Everyone knows that.
Todo o mundo sabe disso.
Everyone knows me.
Todos me conhecem.
Everyone knows me.
Todo mundo me conhece.
Everyone knows Tom.
Todo mundo conhece Tom.
Everyone knows that.
Todos sabem disso, Senhor Presidente.
She knows everyone.
Ela conheceos a todos.
Everyone knows that.
Todos sabem isso.
It's a small town. Everyone knows everyone.
É uma cidade pequena. Todo mundo conhece todo mundo.
As everyone knows, quality does not depend on numbers.
Como é sabido, a qualidade não depende da quantidade.
Quite a few problems nevertheless remain, as everyone knows.
No entanto, como todos sabem, há uma quantidade de problemas que subsistem.
Everyone knows, they say.
Todo mundo sabe , eles dizem.
Everyone knows the law.
Todo mundo conhece a lei.
Everyone knows the law.
Todos estão cientes da legislação.
Everyone knows the law.
Todos conhecem a lei.
Everyone knows you're rich.
Todo mundo sabe que você é rico.
Everyone here knows Tom.
Todos aqui conhecem o Tom.
Everyone knows, they say.
Mas eu gosto de pressioná los.
Everyone knows the situation.
Cada um que o diga.
Everyone knows it cannot!
Todos sabem que isso não é possível!
Everyone in Paris knows.
Todos em Paris sabem.
Now I'm sure as everyone in the audience already knows
Agora, tenho certeza de que todo mundo na plateia já sabe
And they do so with complete impunity, as everyone knows.
O desaparecimento destas fontes de crédito teve, como todos sabem, consequências graves nos serviços de saúde e de educação, os quais são essencialmente financiados pelos petrodólares.
As everyone knows, life is full of risks and uncertainties.
Mas, como todos poderão saber, toda a vida é perpassada de riscos e incertezas.
De Vitto knows it and La Malfa knows it everyone knows it.
Van Putten (S). (NL) Senhor Presidente, eu compreendo a pressão existente sobre a ordem de trabalhos, mas tenho um pedido muito rápido relacionado com a supressão ou abandono do de bate sobre questões actuais nesta semana.
Everyone knows bees drink honey.
Todos sabem que as abelhas bebem mel.
Everyone knows Tom is lying.
Todos sabem que o Tom está mentindo.
Everyone knows Tom is lying.
Todo o mundo sabe que o Tom está mentindo.
Everyone knows who Tom is.
Todos sabem quem é Tom.
Everyone knows who Tom is.
Todos sabem quem é o Tom.
Everyone knows you love Tom.
Todos sabem que você ama o Tom.
Everyone knows you love Tom.
Todo mundo sabe que você ama o Tom.
Everyone knows you love him.
Todos sabem que você o ama.
Everyone knows you love him.
Todo mundo sabe que o amas.

 

Related searches : Everyone Knows - Everyone Knows Him - Everyone Knows That - Everyone Knows It - Knows As - As Everyone - As He Knows - As Anyone Knows - Also Knows As - As Everyone Else - Knows Best - God Knows