Translation of "as evidence suggests" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

As evidence suggests - translation : Evidence - translation : Suggests - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Neuropharmacological evidence suggests primary dopaminergic system involvement.
A evidência neurofarmacológica sugere o envolvimento primário do sistema dopaminérgico.
Neuropharmacological evidence suggests primary dopaminergic system involvement.
A evidência neurofarmacológica sugere o envolvimento primário do sistema dopaminérgico
There's lots of evidence that suggests you can.
Há muita evidência que sugere que você pode.
However, all evidence suggests that , as on insular New Zealand, Iceland, Greenland and Antarctica...
Mas algumas evidências científicas sugerem que a Irlanda Pós Era Glacial não era habitada por serpentes .
As cooperating states we can do this, as a single territory the evidence suggests that we cannot.
Enquanto Estados que cooperam mutuamente, podemos fazê lo, enquanto território único, as provas indiciam que não podemos.
Indeed, most of the evidence suggests that the latest immigrants are assimilating at least as quickly as their predecessors.
Na verdade, a maioria das evidências sugere que o processo de assimilação dos últimos imigrantes decorre, no mínimo, com a mesma rapidez dos seus antecessores.
No evidence suggests that Shakespeare approved these editions, which the First Folio describes as stol'n and surreptitious copies .
Não há evidências de que Shakespeare tenha aprovado essa edição, que o First Folio define como stol'n and surreptitious copies .
Ultrastructural evidence suggests that these retinal changes may be secondary to phospholipidosis.
Os sinais ultra estruturais sugerem que estas alterações na retina podem ser secundárias à fosfolipidose.
Evidence of predation by raptors, such as the Henst's goshawk ( Accipiter henstii ) suggests it occurs at a low rate.
evidências de predação por aves de rapina, como a Açor de Henst( Accipiter henstii ).
Available evidence suggests that temporary measures had no impact in 2004 and 2005 .
A informação disponível sugere que as medidas temporárias não tiveram qualquer impacto em 2004 e em 2005 .
Some evidence suggests that the P. falciparum malaria may have originated in gorillas.
Algumas evidências sugerem que a malária falciparum possa ter origem em gorilas.
Evidence from existing monetary unions suggests that they will not necessarily be eliminated.
No entanto, a preocupação macroeconómica fundamental é de que a UEM restringe a capacidade de ajustamento das regiões desfavorecidas.
The available evidence suggests that the degree of integration varies greatly between market segments .
A evidência disponível sugere que o grau de integração varia bastante entre os segmentos de mercado .
Mitochondrial and nuclear DNA evidence suggests this split occurred around 40 million years ago.
Evidência nucleares e mitocondriais sugerem que esta separação ocorreu há cerca de 40 milhões de anos atrás.
Life Evidence suggests that life on Earth has existed for about 3.7 billion years.
Vida As evidências sugerem que a vida na Terra tenha existido a 3.7 bilhões de anos.
Evidence suggests that taking oestrogen only HRT possibly increases the risk of breast cancer.
As evidências sugerem que a THS apenas com estrogénio pode aumentar o risco de cancro da mama.
Evidence suggests that car rentals , advertising and advisory services suffered a substantial decline in output .
reduções .
The evidence suggests that Godzilla itself must have absorbed an enormous amount of atomic radiation.
A evidência sugere que o próprio Godzilla... deve ter absorvido uma quantidade enorme de radiação atómica.
But recent evidence suggests that large changes, caused by the absorption of a chunk of alien genetic material, may be just as significant.
Mas indícios recentes sugerem que as grandes mudanças, causadas pela absorção de uma porção de material genético estranho, podem ser significativas.
Available evidence suggests that the recovery was driven by exports , following the rebound in world trade .
A evidência disponível sugere que a recuperação foi impulsionada pelas exportações , na sequência da retoma do comércio mundial .
Evidence suggests that BPD and post traumatic stress disorder (PTSD) may be related in some way.
Evidências sugerem que o TPB e o Estresse pós traumático podem estar relacionados de algum modo.
Some evidence suggests that the early lists of bishops and martyrs known as the Depositio episcoporum and Depositio martyrum were begun during his pontificate.
Crê se que as mais antigas listas conhecidas de bispos e mártires ( Depositio episcoparum e Depositio martyrum ) começaram a ser compiladas no seu pontificado.
History Prehistory Archaeological evidence suggests that early hominids inhabited China between 250,000 and 2.24 million years ago.
História Pré história Evidências arqueológicas sugerem que os primeiros hominídeos habitaram a China entre 250 mil a 2,24 milhões de anos atrás.
Available evidence suggests that temporary measures had no significant impact on the deficit in 2004 and 2005 .
A informação disponível sugere que medidas temporárias não tiveram um impacto significativo em 2004 e 2005 .
History Prehistory Archaeological evidence suggests that humans have lived in present day Ghana since the Bronze Age.
História Há evidências arqueológicas mostrando que os seres humanos viveram na atual Gana desde a Idade do Bronze.
Available evidence suggests that a number of factors may have boosted growth , such as fiscal stimulus packages , the inventory cycle and the acceleration of trade .
A evidência disponível sugere que vários factores poderão ter impulsionado o crescimento , tais como os pacotes de estímulo orçamental , o ciclo de existências e a aceleração do comércio .
Moreover , empirical evidence suggests that loans to non financial corporations typically tend to lag the business cycle substantially .
Além disso , dados empíricos sugerem que os empréstimos às sociedades não financeiras tendem a apresentar um desfasamento significativo face ao ciclo económico 4 .
Another hypothesis suggests that its orbit may be evidence for a large planet beyond the orbit of Neptune.
Outra hipótese sugere que sua órbita pode ser a evidência de um grande planeta além da órbita de Netuno.
So the evidence suggests the Manicouagan impact preceded the end of the Triassic by approximately 10 2 Ma.
Assim, a evidência sugere que o impacto de Manicouagan precedeu o fim do Triássico em cerca de 10 2 Milhiões de anos.
And recent evidence suggests that they even influence our moods, our levels of stress and anxiety and depression.
Provas recentes sugerem que eles até influenciam o nosso humor, os nossos níveis de stress , ansiedade e depressão.
The evidence suggests that the higher our living standards become, the less people will want to have children.
Está provado que, quanto mais elevado o nível de vida, menos as pessoas querem ter filhos.
On the Deccan Plateau, archaeological evidence from this period suggests the existence of a chiefdom stage of political organisation.
Sobre o planalto do Decão, evidências arqueológicas deste período sugerem a existência de um estágio patriarcal de organização política.
Dawkins suggests that atheists should be proud, not apologetic, stressing that atheism is evidence of a healthy, independent mind.
Dawkins sugere que os ateus devem ser orgulhosos e não apologéticos, salientando que o ateísmo é evidência de uma mente saudável e independente.
Size Current evidence suggests that dinosaur average size varied through the Triassic, early Jurassic, late Jurassic and Cretaceous periods.
Tamanho A evidência atual sugere que o tamanho médio dos dinossauros variou no Triássico, Jurássico inferior, Jurássico Superior e no Cretáceo.
Evidence of familial transmittability suggests, but does not prove that genetic factors are responsible for the development of pedophilia.
Evidências de transmissão familiar sugerem, mas não provam que fatores genéticos sejam responsáveis pelo desenvolvimento da pedofilia.
The geographical spread of the evidence suggests this was a widespread phenomenon in Asia Minor during the Roman period.
A extensão geográfica de evidências sugerem que isto era um fenómeno comum na Ásia Menor durante o período romano.
The trumpet shell Charonia sauliae has been implicated in food poisonings, and evidence suggests it contains a tetrodotoxin derivative.
Uma espécie de molusco Charonia sauliae tem sido implicada também em intoxicações, com evidência de que contenha derivados da tetrodoxina.
The weight of evidence, from in vitro and in vivo tests, suggests that zinc has no clinically relevant genotoxic activity.
6 O volume de provas, provenientes dos testes in vitro e in vivo, sugere que o zinco não apresenta qualquer actividade genotóxica clinicamente relevante.
Evidence suggests that humans in all ages and from all cultures create their identity in some kind of narrative form.
indícios de que o ser humano de todas as idades e de todas as culturas cria a sua identidade em alguma forma narrativa.
Although limited, evidence from the clinical trials suggests that patients not responding to tocilizumab or anakinra, may respond to canakinumab.
Ainda que limitada, a evidência dos ensaios clínicos sugere que os doentes que não respondem ao tocilizumab ou a anacinra podem responder ao canacinumab.
The weight of evidence, from in vitro and in vivo tests, suggests that zinc has no clinically relevant genotoxic activity.
O volume de provas, provenientes dos testes in vitro e in vivo, sugere que o zinco não apresenta qualquer actividade genotóxica clinicamente relevante.
Though serious over or under reporting cannot be ruled out, the evidence suggests that relatively few users die from synthetic drugs.
Embora não se possa excluir a existência de situações graves de sobre ou de subestimação dos dados apresentados nos relatórios, os indíci os disponíveis sugerem que morrem relativamente poucos consumi dores devido às drogas sintéticas.
Although the evidence suggests that GM foods are safe, people are unsure about the environmental impact and the obvious unknown.
Apesar de haver provas que indicam que os alimentos geneticamente modificados são seguros, as pessoas têm dúvidas, por causa do impacto ambiental e de tudo o que se não sabe ainda.
There are tales of missionaries served for luncheon in those climes, and evidence that suggests that they are not apocryphal.
Há contos de missionários servidos como almoço, naqueles climas, e provas disso sugerem que não são apócrifas.
Anecdotal evidence suggests that this continuing strong demand for low value coins is explained by relatively high loss rates and hoarding .
Sinais episódicos sugerem que a persistência da forte procura de moedas das denominações mais baixas se ficou a dever a taxas de perda relativamente elevadas e ao entesouramento .

 

Related searches : Evidence Suggests - Increasing Evidence Suggests - All Evidence Suggests - Some Evidence Suggests - Evidence Suggests That - Recent Evidence Suggests - Anecdotal Evidence Suggests - Current Evidence Suggests - Strong Evidence Suggests - Much Evidence Suggests - As He Suggests - As This Suggests - As It Suggests