Translation of "ashes of war" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ashes - translation : Ashes of war - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
De volta à terra, às cinzas e ao pó.
Her ashes?
As cinzas?
Excuse my ashes.
Desculpeafuligem.
His body's in ashes.
O seu corpo está em cinzas.
Don't disturb the ashes.
Não perturbem as cinzas.
Ashes don't tell secrets.
Cinzas não contam segredos.
The mural painted by the Norwegian artist Per Krohg depicts a phoenix rising from its ashes, symbolic of the world's rebirth after World War II.
Conta com um mural pintado pelo artista norueguês Per Krohg, em que uma fênix emerge de suas cinzas, simbolizando o mundo renascido após a 2a Guerra Mundial.
It's as empty as ashes.
É inútil.
Nothing but a pile of ashes was left.
Não sobrou além de uma pilha de cinzas .
These regions of ours are being turned to ashes.
As nossas regiões tornam se regiões de cinzas.
Like the ashes of Alexander, I was once Alexander.
Como as cinzas de Alexandre, eu fui em tempos Alexandre.
The schoolhouse was burnt to ashes.
A escola ficou reduzida a cinzas.
Everything was being burnt to ashes.
Tudo foi queimado até virar cinzas.
(The ashes no longer lie there.
Actualmente as cinzas já lá não se encontram.
But the ashes in the fireplace.
Mas, as cinzas na lareira!
We found her searching the ashes.
Estava cá a revistar as cinzas.
What? It was under the ashes.
Debaixo das cinzas!
AA 060 Vanadium ashes and residues
AA 060 Cinzas e resíduos de vanádio
I know, Father, 45 years of your efforts in ashes.
Sei, Padre, 45 anos de seus esforços reduzidos a cinzas.
His ashes are at Kliban's Maui estate.
As cinzas de Bixby encontram se em no estado de Kliban Maui.
Which turned everything it touched to ashes.
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
Ashes on the head for mourning, Harriet.
Mas que caras logo pela manhã!
Martin has the ashes in his hanky.
Martin está com as cinzas no lenço.
Waste and scrap of cermets (excl. ashes and residues containing cermets)
Turbopropulsores de potência 1100 kW
Simone's ashes were scattered in several African countries.
As cinzas de Simone foram espalhadas em vários países africanos.
Say 'My Lord will scatter them as ashes
Dize lhes Meu Senhor as desintegrará,
Say 'My Lord will scatter them as ashes
Dize lhes Meu Senhor as desintegrará,
In the ashes, I found this enclosed ring.
Nas cinzas, encontrei este anel.
At least her ashes will be taken there.
Pelo menos depositaremos lá as cinzas.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
As vossas máximas são provérbios de cinza as vossas defesas são torres de barro.
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
As vossas máximas são provérbios de cinza as vossas defesas são torres de barro.
He was cremated and his ashes were buried privately.
Ele foi cremado e suas cinzas espalhadas em local privado.
And when his ashes were interred, his mother said,
E quando as suas cinzas foram enterradas, a mãe disse
Rising up from the ashes God forever You reign
Levantando das cinzas Reinarás com poder
Isn't it awful, though! And the ashes! The sheets!
Isso é muito chato, enche a cama de cinza!
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
A Cinderela quer ver as cinzas, mais uma vez.
The cover of Burzum's EP Aske ( ashes ) is a photograph of the destroyed church.
Uma foto da igreja completamente destruída foi usada na capa de Aske, EP do Burzum.
We bring the ashes of our people to this river when they die.
Para piorar a situaçăo, a Nestlé năo paga nada pela Água que extrai. E facturam, ao que parece, cerca de 1,8 milhőes de dólares por dia em lucro desta Água que pertence a todos nós.
Before his death, he had asked to be cremated and for the ashes to be placed at Mandai Columbarium with those of ordinary citizens instead of Kranji War Cemetery, where late dignitaries are usually buried.
Pediu para ser cremado e que suas cinzas fossem depositadas em um cemitério público, onde pessoas comuns são enterradas, ao invés de no Cemitério de Guerra de Kranji, onde pessoas de seu nível político são enterradas.
His ashes were scattered in the Pacific Ocean off Hawaii.
Seu corpo foi cremado e suas cinzas espalhadas em terras do Havaí.
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza.
And his clothes were all tarnished with ashes and soot
E suas roupas estavam todos manchados com cinzas e fuligem
For a price, I could forebear reducing it to ashes.
Por um preço, posso evitar reduzila a cinzas.

 

Related searches : Ashes To Ashes - Pile Of Ashes - Scatter Ashes - Sackcloth And Ashes - Dust And Ashes - Turn To Ashes - From The Ashes - Reduce To Ashes - Burn To Ashes - Reduced To Ashes - Turn Into Ashes - War - Sloop Of War