Translation of "turn to ashes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ashes - translation : Turn - translation : Turn to ashes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
De volta à terra, às cinzas e ao pó.
Her ashes?
As cinzas?
The schoolhouse was burnt to ashes.
A escola ficou reduzida a cinzas.
Everything was being burnt to ashes.
Tudo foi queimado até virar cinzas.
Excuse my ashes.
Desculpeafuligem.
Which turned everything it touched to ashes.
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
His body's in ashes.
O seu corpo está em cinzas.
Don't disturb the ashes.
Não perturbem as cinzas.
Ashes don't tell secrets.
Cinzas não contam segredos.
It's as empty as ashes.
É inútil.
These regions of ours are being turned to ashes.
As nossas regiões tornam se regiões de cinzas.
Cinderella wants to take another peek at the ashes.
A Cinderela quer ver as cinzas, mais uma vez.
(The ashes no longer lie there.
Actualmente as cinzas já lá não se encontram.
But the ashes in the fireplace.
Mas, as cinzas na lareira!
We found her searching the ashes.
Estava cá a revistar as cinzas.
What? It was under the ashes.
Debaixo das cinzas!
AA 060 Vanadium ashes and residues
AA 060 Cinzas e resíduos de vanádio
For a price, I could forebear reducing it to ashes.
Por um preço, posso evitar reduzila a cinzas.
His ashes are at Kliban's Maui estate.
As cinzas de Bixby encontram se em no estado de Kliban Maui.
Ashes on the head for mourning, Harriet.
Mas que caras logo pela manhã!
Martin has the ashes in his hanky.
Martin está com as cinzas no lenço.
They said, Burn him to ashes if you want to help your gods .
Disseram Queimai o e protegei os vossos deuses, se os puderdes (de algum modo)!
As Ashes to Ashes hit number one on the UK charts, Bowie opened a three month run on Broadway on 24 September, starring in The Elephant Man .
Com Ashes to Ashes atingindo o topo das paradas britânicas, Bowie abriu uma apresentação de três meses no Teatro Broadway em 24 de setembro, estrelando na peça O Homem Elefante .
Simone's ashes were scattered in several African countries.
As cinzas de Simone foram espalhadas em vários países africanos.
Say 'My Lord will scatter them as ashes
Dize lhes Meu Senhor as desintegrará,
Say 'My Lord will scatter them as ashes
Dize lhes Meu Senhor as desintegrará,
In the ashes, I found this enclosed ring.
Nas cinzas, encontrei este anel.
At least her ashes will be taken there.
Pelo menos depositaremos lá as cinzas.
Nothing but a pile of ashes was left.
Não sobrou além de uma pilha de cinzas .
This continued to be their cry, until We made them silent ashes.
E não cessou esta sua lamentação, até que os deixamos inertes, tal qual plantas segadas.
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
As vossas máximas são provérbios de cinza as vossas defesas são torres de barro.
We bring the ashes of our people to this river when they die.
Para piorar a situaçăo, a Nestlé năo paga nada pela Água que extrai. E facturam, ao que parece, cerca de 1,8 milhőes de dólares por dia em lucro desta Água que pertence a todos nós.
Please be assured that I have no wish to rake over old ashes.
Quero deixar bem claro que não é minha intenção iniciar um debate sobre factos passados.
He was cremated and his ashes were buried privately.
Ele foi cremado e suas cinzas espalhadas em local privado.
And when his ashes were interred, his mother said,
E quando as suas cinzas foram enterradas, a mãe disse
Rising up from the ashes God forever You reign
Levantando das cinzas Reinarás com poder
Isn't it awful, though! And the ashes! The sheets!
Isso é muito chato, enche a cama de cinza!
Like the ashes of Alexander, I was once Alexander.
Como as cinzas de Alexandre, eu fui em tempos Alexandre.
He was cremated and the ashes were taken by his last wife to Spain.
Lex Barker foi cremado e suas cinzas guardadas com seus familiares.
His ashes were scattered in the Pacific Ocean off Hawaii.
Seu corpo foi cremado e suas cinzas espalhadas em terras do Havaí.
Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza.
And his clothes were all tarnished with ashes and soot
E suas roupas estavam todos manchados com cinzas e fuligem
I know, Father, 45 years of your efforts in ashes.
Sei, Padre, 45 anos de seus esforços reduzidos a cinzas.

 

Related searches : Ashes To Ashes - Turn Into Ashes - Reduce To Ashes - Burn To Ashes - Reduced To Ashes - Scatter Ashes - Turn To - Sackcloth And Ashes - Dust And Ashes - Pile Of Ashes - From The Ashes - Ashes Of War - Where To Turn